\±
ƏZ-ZARİYAT
SURƏSİNİN
ŞƏRHİ
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ
Mərhəmətli və Rəhimli Allahın
adı ilə!
Bu surənin başlanğıcında Allah insanlara çoxsaylı faydalar verən Öz əzəmətli
məxluqlarına və Onun vədinin dəyişilməz olmasına, həmçinin Qisas və Haqq-hesab
gününün mütləq gələcəyinə, heç nəyin buna mane ola bilməyəcəyinə and içir.
Əgər Fövqəlqüdrətli və Böyük Allah bu Gün haqqında xəbər verirsə, Öz vədinin
doğruluğuna and içirsə və Öz sözlərini çoxsaylı dəlillərlə təsdiq
edirsə, onda kafirlərin Qiyamət gününü yalan saymaları və Axirət həyatı
naminə çalışmamaları tamamilə anlaşılmazdır.
ﯤ ﯥ ﯦ
(51. 1)
“Toz-torpağı havaya qaldırıb yayana and olsun!”
Nəzərdə tutulan – küləklərdir ki, yer üzündə tozu və qumu bəzən
sakitcə, bəzən də böyük sürətlə və coşaraq qaldırıb, ətrafa səpir.
ﯧ ﯨ ﯩ
(51. 2)
“Ağırlıq daşıyanlara and olsun!”
Ayədə, yerə
yağaraq torpağa və onun sakinlərinə çoxlu fayda verən yağış suyu ilə yüklənmiş
buludlardan bəhs edilir.
ﯪ ﯫ ﯬ
(51. 3)
“Asanlıqla cərəyan edənlərə and olsun!
Ayədə göy qübbəsini parlaqlığı ilə bəzəyən, gecə qaranlığında insanlara
həm quruda, həm də dənizdə yol tapmağa yardım edən və onları Xaliqin fövqəlqüdrəti
üzərində düşünməyə sövq edən ulduzlardan bəhs edilir.
ﯭ ﯮ ﯯ
(51. 4) “İşləri
bölüşdürənlərə and olsun!”
Bu ayədə isə Allahın izni ilə Onun hökümlərini paylaşdıran mələklərdən
bəhs edilməkdədir. Mələklərdən hər biri onlara həvalə edilmiş vəzifəni ya
yer üzündə, ya da göylərdə, öz səlahiyyətlərini aşmayaraq və nöqsanlara
yol verməyərək, qüsursuz yerinə yetirir.
ﯭ ﯮ ﯯ
ﯭ ﯮ ﯯ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ
(51. 5) “Həqiqətən,
sizə vəd edilən doğrudur”
(51. 6) “və
Hesab günü mütləq olacaqdır».
(51. 7) “Gözəl
simalı səmaya and olsun!”
Səmadakı
ulduzlar üzərində yüngül nəsimin əsdiyi qumsal cığırlara və ensiz, darboğazlı
çaylara bənzəyirlər».
ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ
(51. 8) “Sizin[1] sözləriniz bir-birinə
ziddir».
Biriniz onu
(s.ə.s.) cadugər, digərləriniz – sehirbaz, daha digərləriniz isə dəli
adlandırırlar. Siz ona (s.ə.s.) müxtəlif adlar qoyursunuz və təkcə bu, artıq
sizin azğınlığınızın və çaş-baş qaldığınızın, şəkk-şübhələr içində çabalağınızın
sübutudur.
ﭚ ﭛ ﭜ
ﭝ ﭞ
(51. 9)
“Ondan dönən kəs – azdırılar”.
Peyğəmbərdən
(ona Allahın salavatı və salamı olsun!) yalnız o kəslər üz döndərərlər ki,
onlar dinə nifrət bəsləyir, inandırıcı və təkzibolunmaz dəlilləri qəbul etmirlər.
Öz davranışlarına bəraət qazandırmağa cəhd göstərən kafirlərin bəyanatlarının
ziddiyyətli olması, onların baxışlarının qüsurluluğunu bir daha təsdiq
edir. Muhəmməd Peyğəmbərin (ona Allahın salavatı və salamı olsun!) təlimində
belə ziddiyyətlər yoxdur, çünki şərəfli mətnlər bir-birini təsdiq edir. Bu
islam dininin gerçəkliyinin və onun ilahi mənşəyinin çoxsaylı dəlillərindən
biridir. Fövqəluca buyurur: “...və əgər o Allahdan başqası tərəfindən gəlsəydi,
onlar onda çox ziddiyyətlər tapardılar” (Nisa, 4/82).
ﭟ ﭠ ﭡ
ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ
(51. 10) “Qəhr
olsun yalançılar ki,”
(51. 11) “cəhalət
içindədirlər və laqeyddirlər!”
Məhv olsun
Allaha böhtan atan və Onun ayələrini inkar edən, yaramaz iftiralara iman gətirən
və onunla haqqın nurunu söndürməyə cəhd göstərən, Allah haqqında heç bir
biliyi olmadan, hər ağzına gələn sözü danışmağa cəsarət edən və cəhalət, küfür
və azğınlıq burulğanında olanlar!
ﭨ ﭩ ﭪ
ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ
(51. 12)
“Onlar Cəza gününün nə vaxt başlayacağını soruşurlar».
(51. 13) “Həmin
gün onlar Odda yanacaqlar».
İmansızlığın və şübhələrin əndişələndirdiyi kəslər soruşurlar: “Biz,
nəhayət, nə vaxt dirildiləcəyik?” Onlar dirildilməni mümkün olmayan bir şey
hesab edirlər və buna görə onları, qəlblərində gizlətdikləri pisliklərə və
onların da oradan zahirə püskürdüyünə görə onları Cəhənnəm alovuna atdıqda,
O gün necə əzab-əziyyətlər çəkəcəklərini heç soruşma!
ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ
(51. 14)
“Dadın fitnənizi! Budur tez gəlməsini istədiyiniz!”
Bu cəza – sizin sınaqdan keçə bilməməyinizin nəticəsidir, kafirliyinizin
və azğınlığınızın nəticəsidir. Siz Bizdən bu Saatın başlanmasını tezləşdirməyi
xahiş edirdiniz, indi bu dəhşətli əzab-əziyyətdən zövq alın və qandallarınız,
zəncirləriniz ilə gurultu salın! Allahın qəzəbini və intiqamını dadın!
ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ
(51. 15) “Həqiqətən,
təqvalılar Cənnət bağlarında və çeşmə başında olacaqlar”
Fövqəluca, təqvalı möminlərin öz saleh əməlləri ilə layiq olduqları
mükafatların onlar üçün hazırlandığını xəbər verir. Rəbb onları təqvalı[2]
adlandırır, çünki itaətkarlıq və dındarlıq onların sarsılmaz məziyyətlərindən
idi. Bunun əvəzində veriləcək mükafat – onların cazibədar meyvə ağacları
olan bağlarda yerləşdirilmələri olacaqdır. Onlar yer üzündə gördüklərinə
bənzəyən meyvələrdən, varlığı haqqında heç vaxt eşitmədikləri və hətta təsəvvürlərinə
belə gətirməyə cəhd etmədikləri bir çox başqa meyvələrdən nuş edib ləzzət
alacaqlar. Onlar şırıltı ilə fışqıran və çaylara çevrilən Cənnət çəmənliklərini
və bağlarını suvaran bulaqların yaxınlığında istirahət edəcəklər. Allahın
qulları bu mənbələrdən dadlı içkilər içəcək və bu çayların mənsəbini istədiqləri
istiqamətə yönəldə biləcəklər.
ﮁ ﮂ ﮃ
ﮄﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ
(51. 16) “və
Rəbbin onlara əta etdiyini alacaqlar. Həqiqətən də onlar bundan əvvəl
xeyirxahlıq edənlərdilər”.
Belə bir rəy var ki, burada söhbət Fövqəlucanın möminlərə bəxş edəcəyi
hər növ nemətlərdən gedir. Onlar nemətləri qəbul edəcək və öz Rəbbindən razı
qalacaqlar. Onların ürəkləri sevinclə dolu olacaq, baxışları isə ətraflarında
baş verənlərdən ayrıla bilməyəcək. Onlar bəxş edilmiş bu nemətlərin heç nə
ilə əvəz edilməsini xahiş etmək istəməyəcəklər və daha artığını almaq
haqqında düşünə bilməyəcəklər.
Başqa bir rəyə görə isə bu ayədə bu dünyada təqvalı saleh insanların
malik olduqları məziyyətlərdən bəhs edilir: onlar Rəbbin əta etdiyi hökm və
qadağalara riayət edirlər. Doğrudan da, islam şəriəti, bəxş edilən ənamların
yer üzündə qullara nazil edilən ən yaxşısıdır və bu böyük nemət onları öz Rəbbinə
həmd etməyi, Ona itaət göstərməyi vacibləşdirir.
Lakin birinci şərh bu parçanın mətninə daha çox yaxındır, çünki bu
sözlərin ardınca Fövqəluca buyurur ki, onlar əvvəllər xeyirxahlıqlar
etmişdilər. Bu isə o deməkdir ki, indi onlar vəd edilən Cənnət nemətlərini
artıq almışlar.
Bu saleh insanlar
Allaha Onu öz gözləri ilə görürmüşlər kimi ibadət edirdilər, halbuki onlar Onu
görmürdülər, amma onlar qəti əmin idilər ki, O (Pak və Müqəddəs), onları
görür. Onlar sədəqə paylayır, insanlara xeyirxah işlər görməyi öyrədir,
onlara faydalı məsləhətlər veirdilər, onları dindarlığa çağırır, günahlardan
çəkindirir və bir çox digər xeyirli işlər görürdülər. Onların xeyirxahlığı
o qədər böyük idi ki, onlar öz xidmətçiləri və kölələri ilə də nəzakətli
idilər, ev heyvanlarına və digər heyvanlara da diqqətlə yanaşırdılar.
ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ
ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ
(51. 17)
“Onlar gecənin az bir hissəsini yatır”,
(51. 18)
“sübh qabağı bağışlanma üçün dua edərdilər».
(51. 19) “Onların
mallarında diləyənlərin və məzlumların payı vardı”.
Gecənin yarısında namaz ibadətin ən əzəmətli ayinidir və qulun Rəbbinə
bəslədiyi sədaqətinin səmimiliyini və onun imanının gerçəkliyini təsdiq
edir. Buna görə həqiqi möminlər gecənin yalnız az bir qismini yatar və gecə
vaxtının çoxunu namazda və Quran oxumaqla keçirər, Allahı mütiliklə
xatırlayar və Ona dua edirdilər. Onların namazları səhər açılanadək davam
edirdi və onlar onu bağışlanmaq haqqında dua ilə bitirirdilər. Sübh qabağı
bağışlanma haqqında dua etmək - ən böyük və şərəfli məziyyətdir və heç də
bütün qullara xas olmur və buna görə Fövqəluca Allah onun barəsində əsil
möminlərin keyfiyyətlərindən biri kimi xatırlamışdır: “Onlar səbirlidirlər,
sədaqətlidirlər, mütidirlər, sədəqə verirlər və sübh ərəfəsində bağışlanma
diləyirlər” (3/17). Xeyirxah əməllərə həmçinin dilənənlərin, habelə, çətinliklərə
və məhrumiyyətlərə sakitcə dözənlərin xeyrinə vacib və nafilə ianələr də aid
edilir.
Sonra Fövqəluca
qullarını dünya aləmində əhatə edənlər haqqında düşünməyə çağırır:
ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣﮤ ﮥ ﮦ ﮧ
(51. 20) “Qəti
etiqad edənlər üçün dəlillər var yer üzündə”
(51. 21) “və
sizin özünüzdə də. Məgər görmürsünüz ki,”
Bu dəlillər arasında – nəhəng yer kürəsi öz dağları, dənizləri, çayları,
ağacları, otları və çoxsaylı digər məxluqları ilə diqqətli və düşüncəli
insanı Fövqəlqüdrətli Yaradanın böyüklüyünə, fövqəlgücünə, mərhəmətinə və
hüdudsuz elminə əmin edir. Bu dəlillər insanın özündə də mövcuddur. İnsana əta
edilmiş ağıl, müdriklik və rəhmdillik də Böyük Allahın heç kimə və heç nəyə
möhtac olmadığını və heç nəyi boş yerə yaratmadığını təsdiq edir.
ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ
(51. 22) “sizin
ruziniz və sizə Vədedilən göydədir?”
Bu qismət adı altında yağmurlar, maddi və mənəvi nemətlərin ona
uyğun olaraq müəyyənləşdirildiyi Allahın qədəri nəzərdə tutulur. İnsana vəd
edilən isə əvəzdir, yəni, həm yer üzündə, həm də Axirət həyatında veriləcək cəza
və ya mükafatdır. Əlbəttə, o da, Fövqəlucanın yazdığı qədərə müvafiq olaraq
müəyyən edilir.
ﮮﮯﮰﮱ ﯓ ﯔﯕ ﯖ ﯗﯘ
(51. 23)
“And olsun Göyün və yerin Rəbbinə ki, bu, həqiqətən, sizin danışa bilməyiniz
kimi bir haqdır».
Allah ağıllı
və düşüncəli insanlara Özünün dəlillərini xatırlatdıqdan sonra, O (Pak və
Müqəddəs), and içir ki, Onun vədi və əvəz veriləcəyi – bir həqiqət və dəyişilməzdir
və həm də bu, insanın danışmaq qabiliyyətinə malik olması kimi bir gerçəklikdir.
Məgər bundan daha aydın və daha inandırıcı bir örnək ola bilərmi? Siz qətiyyən
şübhə etmirsiniz ki, danışa bilirsiniz və siz heç də şübhə etməməlisiniz ki,
dirildiləcəksiniz və öz əməllərinizə görə cavab verməli olacaqsınız.
ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ
(51. 24)
“İbrahimin möhtərəm qonaqları haqqında hekayət sənə çatmışdırmı?”
Bu – ecazkar və ibrətamiz əhvalat, Allahın Lut peyğəmbərin (ə) xalqını
məhv etməyə və İbrahimə (ə) baş çəkməyə göndərdiyi mələklər haqqındadır.
Mələklər Allaha itaət edərək, İbrahimin (ə) yanına qonaq qiyafəsində gəlmişdilər.
ﯠ ﯡ ﯢ ﯣﯤﯥ ﯦ
ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ
(51. 25)
“Onlar onun yanına daxil olduqda: “Salam!” – dedilər. O dedi: “Əleykum salam,
ey tanımadığım insanlar!”
İbrahim (ə)
mələkləri tanımadı və onlardan özlərini təqdim etmələrini xahiş etdi və
yalnız bundan sonra başa düşdü ki, yanına gəlməklə onu (ə) şərəfləndirənlər
kimlərdir.
ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ
ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺﯻ ﯼ ﯽ ﯾﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ
(51. 26) “O,
ətrafına göz gəzdirərək, ailəsinin yanına getdi və bir kök buzov gətirdi».
(51. 27)
“Onu, onların qarşısına qoyub: “Yeməzmisiniz?” – dedi”.
(51. 28) “O,
ürəyində onlardan qorxmuşdu və belə olduqda, onlar dedilər: “Sən qorxma!” Onlar
ona bilici bir oğlu olacağı ilə müjdə verdilər».
İbrahim (ə)
tələsərək ailəsinin yanına getdi ki, qonaqlarına yemək gətirsin. O (ə), kök
bir buzovla qayıtdı və qonaqlarına onu yeməyi təklif etdi. O (ə), gördükdə ki,
onlar yemək fikrində deyillər, həyəcanlanıb narahat oldu, lakin mələklər
onu (ə) sakitləşdirib, müdrik oğlu İshaqın doğulacağı müjdəsi ilə sevindirdilər.
ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ ﰋ ﰌ ﰍ
(51. 29)
“Onun zövcəsi qışqırmağa başlayıb, üzünə-üzünə vurub dedi: “Mən qoca, qısır
qadınam!”
İbrahimin (ə)
xoş xəbəri eşidən qarısı qonaqların yanına gəlib, sevincindən qışqırmağa və
üzünə-üzünə vurmağa başladı. Bu onu göstərir ki, qadınların özlərini necə
aparacaqları gözlənilməzdir və hər hansı məntiqə uyğun olmur. Qadın ucadan
belə dedi: “Doğrudanmı mənim uşağım olacaq?! Mənim yaşımda qadınlar doğa
bilməzlər, axı mən, həm də qısıram!”
Bu ayədə iki
səbəb göstərilir ki, onlara görə İbrahimin (ə) zövcəsi uşaq doğa bilməzdi.
“Hud” surəsində üçüncü səbəb də göstərilmişdir: “O dedi: “Vah halıma! Mən
doğa bilərəm? Axı mən – qoca qarı, ərim isə, ixtiyarsız yaşında...” (Hud,
11/72).
ﰎﰏ ﰐ ﰑﰒ ﰓ ﰔ ﰕ ﰖﰗ
(51. 30)
“Onlar dedilər: “Sənin Rəbbin belə buyurmuşdur. O – Müdrikdir, Biləndir”.
Rəbb Özü
bunu öncədən müəyyən etmişdir və bu mütləq olacaqdır. Allahın fövqəlqüdrətinə
isə təəccüb etmək lazım deyil! Müdrik və Bilən adları da Onun gözəl adları
arasındadır. O (Pak və Müqəddəs), hər şeyi öz yerində yerləşdirir və hər şeydən
xəbərdardır və buna görə Onun iradəsinə itaət göstərin və sizə olan mərhəmətinə
görə Ona şükür edin.
ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ
(51. 31) “O
dedi: “Ey elçilər, sizin vəzifəniz nədir?”
İbrahim (ə) artıq başa düşmüşdü ki, mələklər Allahın tapşırığını yerinə
yetirirlər və hansısa çox mühüm bir vəzifə ilə gəliblər.
ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ
ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ
(51. 32)
“Onlar dedilər: “Biz günahkar insanlara göndərilmişik ki”,
(51. 33)
“onların üstünə gil daşlar yağdıraq;”
(51. 34)
“onlar Rəbbinin dərgahında həddi aşanlar üçün nişanlanmışlar».
Bu günahkar xalq Lutun (ə) xalqı idi və onlar Allahın elçisini (ə)
inkar etmişdilər, uydurma ilahlara ibadət edir və iyrənc Sodom günahı törədirdilər
ki, onlara qədər heç kim bunu etməmişdi. Onların şərəfsizliyinə və
zalımlığına görə Allah onları daşlamağı əmr etmişdi. Daşların hər birinin
üstündə onun kim üçün təyin edilməsi yazılmışdı. İbrahim (ə) Lutun (ə)
xalqını, Allah onların cəzasına möhlət verə bilər ümidi ilə müdafiə etməyə
başladı, mələklər isə ona (ə) dedilər: “Ey İbrahim! Mübahisə etmə, çünki
sənin Rəbbin artıq əmrini vermişdir və qarşısıalınmaz əzablar onları
haqlayacaqdır” (Hud, 11/76).
ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ
ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ
(51. 35)
“Biz bütün möminləri oradan çıxartmışıq,
(51. 36)
“amma biz orada müsəlman olan yalnız bir ev tapmışıq».
Bu Lutun (ə)
evi idi və onun bütün sakinləri, Lutun qarısından başqa, mömin idilər. Qarı
həlak edilmək üçün nəzərdə tutulanların arasında idi.
ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ
(51. 37)
“Biz orada əzab-əziyyətli işgəncələrdən qorxanlar üçün nişanə qoyduq».
Amansız cəzadan
yalnız Allahın nəsihətlərindən ibrət alanlar və Onun elçilərinin (onlara
Allahın salamı olsun!) necə haqlı və Onun cəzasının necə əzablı olduğunu bilənlər
qorxarlar.
Bu ayədən
aşağıdakı nəticələri çıxartmaq olar:
Fövqəlmüdrik
Allah qullarına ən yaxşı və ən pis insanların həyatı haqqında xəbər verir
ki, insanlar həm yaxşıları, həm də pisləri hansı qismətin gözlədiyi üzərində
düşünsünlər.
Fövqəluca İbrahim (ə) haqqında hekayəti
sualla başlayır ki, həmin peyğəmbərin (ə) böyük xidmətlərini və bu hekayətin
özünün böyük əhəmiyyətini xüsusilə vurğulasın.
Allahın dini qonaqpərvərliyi həvəsləndirir
ki, bu, Allahın sevimlisi olan İbrahimin (ə) məziyyətlərindən biri idi. Məhz
bu şanlı elçinin (ə) yolu ilə getməyi Fövqəluca Muhəmməd Peyğəmbərə (ona
Allahın salavatı və salamı olsun!) və müsəlmanlara əmr etmişdi. İbrahimin (ə)
qonaqpərvərliyi bu surədə təriflənən və nəcib xasiyyət kimi qeyd olunur.
Ev sahibi qonaqlara xoş sözlə və nəzakətli
davranışla ehtiram göstərməlidir. Allah İbrahimin (ə) qonaqlarını möhtərəm adlandırır
və təkcə ona görə yox ki, onlar yalnız Allahın qarşısında ehtiram sahibidirlər,
həm də ona görə ki, İbrahim (ə) öz layiqli qəbulu ilə onlara ehtiram göstərmişdi.
Fövqəluca, peyğəmbərin (ə) öz sözlərində və rəftarında necə nəzakətli olduğunu
xəbər verir.
İbrahimin
evi qonaqlar və yola çıxanlar üçün daldalanacaq idi. Bunu təsdiq edən mələklərin
evə daxil olarkən icazə almamaları idi. Sonra onlar, nəzakət və ədəb
qaydalarına riayət edərək, birinci olaraq İbrahimlə (ə) salamlaşdılar və o (ə)
da onların salamına daha mükəmməl salamla cavab verdi ki, bunu iyirmibeşinci
ayədə istifadə olunan ərəb dili ibarəsi göstərir. Burada söhbət adlıq cümləsindən
gedir ki, bu halda frazanın bitməmsi və ardının davam etməsi nəzərdə tutur.
Tanış olmayan bir adamla ünsiyyət
zamanı onun adını soruşmağa icazə verilir, çünki bu sonradan çox faydalı ola
bilər.
İbrahim (ə) qonaqları tanımadığı
adamlar adlandırır ki, bu onun (ə) nəzakətli və ədəb-ərkanlı olduğunu və
müsahibə aparmaq bacarığını vurğulayır. O (ə) demədi
ki: “Mən sizin kim olduğunuzu bilmirəm». Bu iki ifadənin arasında böyük fərqin
olduğuna diqqət yetirin.
Qonaqları görən kimi, İbrahim (ə) tələsir
ki, onlara tez yemək gətirsin, çünki xeyirli işi vaxtında görmək daha
yaxşıdır.
Qonağa onun üçün hazırlanmamış yeməyi
verməyə icazə verilir. Belə davranış qonağa qarşı hörmətsizlik deyil, əksinə,
ona hörmətlə yanaşmaya dəlalət edir. İbrahim peyğəmbər (ə) də öz qonaqlarına
məhz belə ehtiram göstərmişdi.
İbrahim peyğəmbər (ə) bolluq içində
yaşayırdı, çünki onun (ə) evində kök buzov var idi və o nə bazara, nə də
qonşuya getməyə ehtiyc duymamışdı.
Allahın sevimlisi İbrahim (ə) özü
qonaqlarına xidmət göstərirdi və Onun qonaqpərvər qullarının ağası adlanmaq
haqqına layiq görülmüşdü.
İbrahim (ə) yeməyi bilavasitə
qonaqların qarşısında qoydu, onlara yeməyi götürmək üçün yerlərini dəyişmələrini
təklif etmədi. Belə rəftar daha yaxşıydı və daha nəzakətli idi.
Mələklərə
yemək təklif edərkən, İbrahim (ə) xüsusi ehtiram göstərərək dedi: “Yeməzmisiniz?”
O (ə) demədi ki: “Yeyin!” ya da bu qəbildən olan sözlər işlətmədi və çox nəzakətlə
müraciət etdi. Bu onu göstərir ki, qonaqlarla son dərəcə ehtiramla rəftar etmək
lazımdır, xüsusilə, onları yeməyə dəvət edəndə. Ədəb-ərkanlı müsəlman bu şərəfli
peyğəmbərdən (ə) nümunə götürməli və ən zərif ifadələrdən istifadə etməlidir,
məsələn: “Bizimlə birlikdə yemək istəməzsinizmi? Bizə qoşulmağınızla bizi
sevindirmək istəməzsinizmi?”
Əgər insan görərsə ki, onun müsahibi
qorxur və ya həyəcan keçirir, onda o, onu sakitləşdirməyə çalışmalı, onun həyəcanını
dağıtmalıdır. Mələklər də İbrahimin (ə) həyəcanlı olduğunu görəndə, məhz
belə etdilər. Onlar ona (ə) dedilər: “Qorxma!” – sonra isə ona (ə) oğlu olacağı
haqqında müjdə verdilər.
İbrahimin (ə) zövcəsi Sara bu xəbərdən
o dərəcədə sevinmişdi ki, özünü tamamilə qeyri-adi tərzdə apardı, üzünə vura-vura,
qışqırmağa başladı.
Fövqəluca İbrahimi (ə) və Saranı
mükafatlandırdı və onları müdrik oğlunun doğulacağı haqqında müjdə ilə şərəfləndirdi.
ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ
(51. 38)
“Biz onu aydın dəlillərlə Fironun yanına göndərdik”.
(51. 39) “O,
öz tərəfdarları ilə üz döndərdi və dedi: “Bu, ya sehirbaz, ya da məcnundur!”
Allah
Fironun (L) və Misir zadəganlarının yanına göndərdiyi Musa (ə) peyğəmbər
haqqında xəbər verir. O (ə) onlara aydın ayələri bəyan
etməli və ən böyük möcüzələr göstərməliydi. Musanın (ə) peyğəmbərliyi
Allahın əzabla cəzalandıracağından dəhşətə gələnlər üçün inandırıcı bir dəlil
olsa da, bu yalnız Firon (L) üçün belə deyildi. O (L) öz ətrafındakılarla
haqdan üz çevirmişdi və Musanı (ə) təhqir etməyə başlamışdı. O (L) onu (ə)
sehirbaz və məcnun[3]
adlandırırdı. Əgər o (ə), sehirbaz olsaydı, onda onun (ə) bütün sehri, yalandan
başqa bir şey olmazdı. Əgər o (ə), məcnun idisə, onda onun dediklərinə əhəmiyyət
verməyə dəyməzdi, belə olduqda, axı o nə dediyini bilməzdi.
Lakin
misirlilər, ilk növbədə, Fironun (L) özü çox gözəl bilirdilər ki, Musa (ə)
həqiqəti deyir və bu barədə Fövqəluca belə buyurur: “Özləri onların gerçəkliyinə
əmin olduqları halda, onları zalımcasına və təkəbbürlə inkar etdilər...” (Nəml,
27/14). Musa (ə) isə Firona (L) belə dedi: “Sən artıq bilirsən ki, bir başqası
deyil, məhz göylərin və yerin Rəbbi onları, əyani dəlillər kimi, nazil
etmişdir. Ey Firon! Mən güman edirəm ki, sən həlak olacaqsan” (İsra,
17/102).
ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ
(51. 40) “O,
özünü qınadığı halda[4], Biz onu qoşunu ilə
birlikdə yaxalayıb, dənizə atdıq”.
Firon (L) ittiham olunmağa layiq idi, çünki günahlar girdabına
batmışdı və həddini lap aşmışdı. O (L) özü Allah qarşısında lovğalanırdı və
O (Pak və Müqəddəs) də onu (L) sərt cəzalandırdı.
ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ
ﮟ ﮠ
(51. 41)
“Adlara da. Bir vaxt Biz onlara köklərini kəsən külək göndərdik».
Adlar –
keçmişdə məşhur bir xalq olmuşdur və Hud peyğəmbərə (ə) iman gətirməkdən
imtina etmişdilər və buna görə Allah onlara güclü qasırğa göndərmişdi və o
özü ilə onlara vəhşətdən başqa bir şey gətirmədi.
ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ
(51. 42) “O
rastına gələn hər şeyi toz-torpağa çevirirdi”.
Bu qasırğa toxunduğu hər şeyi toza, torpağa çevirirdi. Belə acı tale
vaxtilə nəhəng hakimiyyətə və böyük qüdrətə malik bir xalqa nəsib oldu. Lakin
Allahın hakimiyyəti daha böyük və daha qüdrətlidir və heç bir günahkar
amansız qisasdan xilas ola bilməyəcəkdir.
ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ
ﮱ ﯓ ﯔ
(51. 43) “Səmudlulara da. Bir vaxt onlara
deyilmişdi: “Bir müddət faydalanın”.
Səmud
xalqının məhv edilməsi də ibrət alınmalı bir dəlil idi. Onlara alicənab Saleh
peyğəmbər (ə) göndərilmişdi. Səmudlular da onu (ə) yalançı saydılar və təkəbbürlə
ona (ə) itaət etməkdən boyun qaçırdılar. Allah onlara canlı dəlil olaraq bir
dişi dəvə göndərdikdə, onlar dinə qarşı daha böyük ədavət və kin bəslədilər.
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
(51. 44)
“Onlar öz Rəbbinin hökmünə itaət etmədikləri üçün onları baxdıqları halda şiddətli
bir səs öldürdü”.
Səmudluları
bağrı çatladan bir fəryad yaxaladı və onlar Rəbbin cəzasını öz gözləri ilə
gördülər.
ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ
ﯤ ﯥ
(51. 45)
“Onlar hətta qalxa da bilmədilər və kimsə onlara yardım göstərmədi”.
Onlar
qisasdan canlarını qurtara bilməkdən ötrü ayaq üstə qalxa da bilmədilər və özlərinə
kömək edə də bilmədilər.
ﯦ ﯧ ﯨ ﯩﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ
(51. 46) “Nuhun xalqını isə onlardan daha öncə...
Çünki onlar da günahkar xalq idi”.
Daha əvvəllər
Allah Nuhun (ə) xalqını məhv etmişdi, çünki o xalq öz peyğəmbərini (ə) rədd
etmiş və Rəbbinə itaət etməmişdi. Göylər və yer onların üstünə öz sularını axıtmış
və bütün kafirlərin hamısı bir-bir suda boğulmuşdu. Fövqəluca Allah Onun hökümlərinə
riayət etməyənlərə belə divan tutur.
Sonra Allah
Özünün hüdudsuz hakimiyyəti və fövqəlqüdrətini insanlara xatırladaraq, belə
buyurur:
ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ
(51. 47)
“Biz qüdrətimiz sayəsində göyü inşa etdik və həqiqətən, Biz onu genişləndiririk”.
Biz göyü gözəl,
kamil məxluq kimi yaratdıq, onu yerdəki məkanınızın qübbəsi etdik və onu
daima genişləndiririk.
Allah təkcə göyləri deyil, Öz qullarının zənginliyini də artırır. Ucsuz-bucaqsız
səhrada heç bir sürünən, dənizlərin nəhayətsiz dibində heç bir balıq,
göylərdə və yerdə heç bir canlı varlıq Fövqəluca Allahın qayğısından və
diqqətindən kənarda qalmır. O (Pak və Müqəddəs), Özünün bütün məxluqlarının,
onların yaşamasına bəs edən ruzisini təmin edir. O Pakdır və Onun Səxavəti
bütün məxluqatı əhatə edir! Hər məxluquna mərhəməti ilə Himayəedən – Bərəkətlidir!
ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ
(51. 48) “Biz yeri döşədik və Biz necə də gözəl Döşəyənik!”
Biz yeri
insanlar üçün yumşaq yataq etdik. Onlar orada istədiklərini həyata keçirərək,
yaşamaları üçün zəruri olan hər şeyi edə: ev tikə, ağac əkə, əkin becərə, məhsul
yığa, istirahət edə və işləyə bilərlər. Hər bir məkanın özünə məxsus bəzi çatışmayan
cəhətləri olduğu üçün, Fövqəluca yeri belə gözəl və kamil xəlq etdiyi üçün
Özü Özünü tərifləyir. Öz mərhəməti və müdrikliyi sayəsində O (Pak və Müqəddəs),
yeri gözəl yaratmış və onu insanlar üçün zəruri olan hər şeylə təmin etmişdir.
ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ
(51. 49)
“Biz hər şeyi cüt xəlq etdik ki, bəlkə düşünəsiniz».
Biz
heyvanları erkək və dişi olaraq yaratdıq ki, siz Allahın saysız-hesabsız nemətləri
və Onun müdrikliyi haqqında düşünəsiniz. Axı məhz Onun sayəsində heyvanların
kökü kəsilmir və onlar öz cinslərini artırmaqda davam edirlər. Məhz Onun
himayəsi altında insanlar ev heyvanlarını yetişdirməyi, onlara qulluq etməyi
və onlara zəruri vərdişləri aşılayaraq, əvəzində onlardan çoxlu nemətlər
almağı öyrəniblər.
Bu və digər
ayələr insanları Allahdan qorxmağa və təkcə Ona səmimiyyətlə qulluq etməyə yönəldir.
Buna görə, O (Pak və Müqəddəs), əvvəlcə bizə Onun ayələri üzərində düşünməyi,
sonra isə, cəzalandırılma qarşısında xalis qorxu hissi keçirməyi və yalnız Onda
sığınacaq axtarmağı buyurmuşdur. Fövqəluca belə buyurur:
ﰃ ﰄ ﰅﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ ﰋ ﰌ
(51. 50)
“Allaha tərəf qaçın! Həqiqətən, mən sizə Ondan gəlmiş açıq-aydın bir xəbərdarlıq
edənəm».
Allahın nifrətinə səbəb ola biləcək hər şeydən çəkinin və Onun bəyəndiyi
nə varsa, onlara can atın. Nadanlıqdan biliklərə tərəf, allahsızlıqdan imana,
itaətsizlikdən mütiliyə, laqeydlikdən düşüncəliliyə tərəf qaçın. Kim bunu
etməyə nail olarsa, öz imanını təkmilləşdirər və bütün arzu etdiklərini və gözəl
olan nə varsa əldə edə bilər və bütün çirkin və xoşagəlməz şeylərdən çəkinmiş
olar.
Allah xalis iman ağuşuna qayıtmağı qaçış adlandırır, çünki yalnız
Onun yolunda insan əmin-amanlıq, sevinc və xoşbəxtlik tapır və eyni zamanda
bütün digər yollar pisliklərlə və dəhşətli sonuclarla doludur. İnsan həmişə
bir şeyə yönəlirsə, digər şeydən qaçır, mömin isə, bir şeydən ehtiyat etdikdə,
Allaha doğru can atır. O, bu şeydən nə qədər bərk ehtiyat edirsə, öz məqsədinə
daha tez nail olur.
ﰍﰎﰏﰐﰑﰒﰓﰔﰕﰖﰗﰘﰙ
(51. 51)
“Allahdan başqa, ilah uydurmayın. Həqiqətən, mən Onun sizə göndərdiyi xəbərdaredəniyəm».
Çoxallahlıq
– insanın çəkinməli olduğu günahlardan sadəcə biri deyildir. Bu, günahların ən
böyüyüdür. Allahın qulu bütlərə, heykəllərə, ölmüş saleh insanlara, qəbirlərə
və fasiqlərin Allahla yanaşı ilahlaşdırdıqları şeylərə sitayiş etməkdən uzaq
qaçmalıdır. O, yalnız Ona səmimi ibadət etməli, Ondan qorxmalı, Ona təvəkkül
etməli, kömək və bağışlanma haqqında Ona dua etməlidir.
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ
ﭜ ﭝ ﭞ
(51. 52)
“Beləliklə, onlardan əvvəlkilərə elə bir elçi göndərilməmişdi ki, ona mütləq:
“O – sehirbaz və ya məcnundur!” deməmiş olsunlar”.
Allah Muhəmməd
Peyğəmbərə (ona Allahın salavatı və salamı olsun!)
təsəlli verir, çünki müşriklər onu (s.ə.s.) yalançı sayır və haqqında dəhşətli
böhtan uydururdular ki, buna görə də o (s.ə.s.) bərk narahat olurdu. O (Pak və
Müqəddəs), ona (s.ə.s.) xatırladır ki, bütün zamanlarda kafirlər Allahın
elçiləri (onlara Allahın salamı olsun!) barəsində eyni şeyləri söyləyirdilər.
Elə bir elçi gəlməmişdi ki, onun xalqı onu sehrbaz və ya dəli
adlandırmasın.
ﭟ ﭠﭡ ﭢ ﭣ ﭤ
ﭥ ﭦ
(51. 53)
“Doğrudanmı onlar bunu bir-birilərinə əhd etmişdilər? Əlbəttə yox! Onlar – həddi
aşan insanlar idilər”.
Kafirlər özlərindən
əvvəlkilərin sözlərini dəyişdirmədən təkrar edirlər. Lakin onların həmrəyliyinə
təəccüb etməyə dəyməz, çünki bunun səbəbi – onların zalımlığı və
azğınlığıdır. Onların ürəkləri onlarda kök salmış pisliklərə bənzəyir,
onların sözləri isə oxşardır, çünki onlar bu pisliklərlə qidalanırlar.
Kafirlərin əsil vəziyyəti belədir və bu barədə Fövqəluca buyurur: “Elmdən
məhrum olanlar deyirlər: “Niyə Allah bizimlə danışmır? Niyə ayələr bizə nazil
olmur?” Eyni sözləri onlardan əvvəlkilər də deyirdilər. Onların ürəkləri
oxşardır” (Bəqərə, 2/118).
Eyni şeyi
möminlər haqqında da demək olar. Onların ürəkləri haqqa mütidir, elçilərə
qarşı iman və ehtiramla doludur. Onların nitqi həmişə gözəl və ləyaqətlidir.
ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ
(51. 54)
“Onlardan üz çevir! Sən qınanmayacaqsan”.
Fövqəluca Öz
Elçisinə (ona Allahın salavatı və salamı olsun!) əmr edir ki, onu (s.ə.s.)
yalançı hesab edən və xütbələrindən imtina edən günahkarlardan üz döndərsin.
Onlara əhəmiyyət vermə və onları söymə, sənə həvalə olunmuş vəzifəni yerinə
yetirməkdə davam et. Səni onların günahlarına görə ittiham etməyəcəklər,
çünki sənin vəzifə borcun – haqqı onlara çatdırmaqdır və sən öz borcunu
qüsursuz icra etmisən, Rəbbin vəhyini artıq onların diqqətinə çatdırmısan.
ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ
(51. 55) “Sən
nəsihət ver, çünki nəsihətin möminlər üçün faydalıdır».
Nəsihət iki növ olur. Onlardan birinə, insanlara onların əvvəllər
ümumi təsəvvürə malik olduqları şeylərin təfsilatı ilə izah edilməsi kimidir.
Allah insana ağıl və şüuraltı fitri duyğu əta etmişdir ki, onlar ona xeyiri
sevməyi, şərə nifrət bəsləməyi və şər qarşısında xeyirə üstünlük verməyi öyrədir.
Allahın nazil etdiyi qanunlar insanın idrakı və şüuraltı fitrəti ilə həmahəng
olur və bu qanunların açıqlanıb şərh edilməsi nəsihətin növlərindən biridir.
Bu nəsihətin daha tam və mükəmməl olması üçün nəsihətçi dinin bəyəndiyi əməllərin
faydasını, xeyrini və cazibədarlığını və həm də qünahların zərərliliyini və fəlakətli
olmasını insanlara izah etməlidir.
Nəsihətin ikinci növü – möminlərə diqqətsiz və laqeyd yanaşdıqları
şeyləri xatırlatmaqdır. Müsəlmanlar bir-birilərinə öz vəzifə borclarını
tez-tez xatırlatmalıdırlar ki, vəzifənin dərk edilməsi onların ürəyində kök
salsın. Belə olduqda onların hər biri öz sözlərinə və əməllərinə diqqətlə
yanaşar və Fövqəlucanın bütün hökümlərini yerinə yetirməyə səy göstərər. Belə
nəsihət sayəsində müsəlman daha fəal və çalışqan olur və bu məziyyətlər onlara
xeyirxahlıq etməyə və həmişə yalnız yüksəlməyə kömək göstərər.
Allah qeyd
edir ki, nəsihətlər və xatırlatmalar yalnız möminlərə fayda verir, çünki təkcə
onların ürəkləri imanla, Rəbbin cəzası qarşısında qorxu ilə və doğru yola gəlməyə
və Allahın mərhəmətini qazanmağa göstərilən səylə dolu olur. Bu barədə “əl-Əla”
surəsində belə deyilir: “Nəsihət fayda verdikdə, nəsihət ver. Qorxan onu
qəbul edər, ən bədbəxt isə ondan üz döndərər” (Əla, 87/9-11).
İmandan məhrum
olan və nəsihətlərə qulaq asmaq istəməyənlərə gəldikdə isə, nə nəsihətlər,
nə xütbələr, yağış şoranlığa fayda vermədiyi kimi, onlara da fayda verməz. Bu
fasiqlərə hər hansı ayə gəlsə də, onlar öz gözləri ilə şiddətli cəzanı görmədikcə,
onsuz da iman gətirməzlər.
ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ
(51. 56) “Mən
cinləri və insanları yalnız Mənə ibadət etmələri üçün xəlq etdim”.
Fövqəluca xəbər
verir ki, O (Pak və Müqəddəs), cinləri və insanları nə üçün yaratmış və nəyə
görə onlara o qədər elçilər göndərmişdir. Rəbb qullarını xəlq etmişdir ki,
onlar Ona ibadət etsinlər, Onu dərk edib sevsinlər, Onun razılığını qazanmağa
səy göstərsinlər, Onun əmrlərinə itaət etsinlər və özlərinə digər ilahlar axtarmasınlar.
Qullar öz
Xaliqini dərk etmədikcə, bütün bunlar mümkün olmaz. İbadət qulun Fövqəluca
Allahın sifətlərini tamamilə dərk etməsinin dərinliyindən asılıdır. O, öz Rəbbi
haqqında nə qədər çox biliyə malikdirsə, bir o qədər də Ona yaxşı ibadət edir.
Məhz buna görə Allah cinləri və insanları yaratmışdır və o şəxslər ki, Allahın
onlara ehtiyacı olduğu üçün onları yaratdığını düşünürlər, bərk yanılırlar.
ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ
ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ
(51. 57) “Mən
onlardan ruzi istəmirəm və onların Məni yedirmələrini də istəmirəm».
Allah heç
kimə və heç nəyə möhtac deyil, amma bütün varlıqlar Ona möhtacdırlar.
İnsanlar və digər məxluqlar bütün işlərində və bütün təşəbbüslərində öz
Xaliqinin köməyinə möhtacdırlar və buna görə sonra Allah belə buyurur:
ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ
(51. 58) “Həqiqətən,
Allah Ruziverəndir, Fövqəlqüvvət Sahibidir, Mətindir».
Onun bəxşişləri
bol və zəngindir və nə göylərdə, nə də yerdə elə bir canlı məxluq yoxdur ki,
bu hədiyyələrdən bəhrələnməsin. O (Pak və Müqəddəs), bilir ki, qulları
harada sığınacaq tapırlar və harada ruzi axtarırlar. Onun fövqəlqüdrəti və
hakimiyyəti hüdudsuzdur. Onların sayəsində O (Pak və Müqəddəs), yer və
göy aləmlərini xəlq etmiş, onların sayəsində O (Pak və Müqəddəs), bütün
Kainatda işləri idarə edir və bütün varlıqlar üzərində hökümranlıq edir. Onun
iradəsi sarsılmazdır və buna görə dünyada yalnız Onun istədiyi baş verir. Heç
bir şey Onun iradəsi əleyhinə baş verə bilməz, heç kim Onun hakimiyyətini
laxlatmağa qadir deyil və elə bir yer yoxdur ki, Onun hökümranlığı altında
olmasın. O (Pak və Müqəddəs), Fövqəlqüdrətlidir və Özünün fövqəlqüdrəti sayəsində
O (Pak və Müqəddəs), məxluqlarını Kainatın hər guşəsində ruzi ilə təmin edir.
Öz fövqəlqüdrəti
sayəsində O (Pak və Müqəddəs), ölüləri, onların bədənləri soyuq torpaqda çürüyəndən
sonra və ya onların külü küləklərlə bütün dünyaya səpələnəndən sonra və ya da
ki, meyitləri vəhşi quşlar və yırtıcı heyvanlar tərəfindən parçalanıb gəmiriləndən
sonra da, dirildəcəkdir. İnsanın harada – uzaq bir səhralıqda və ya
ucsuz-bucaqsız dənizdə həlak olmasından asılı olmayaraq, Allah onu nəzərindən
qaçırmır və həqiqətən bilir ki, onun bədəninin qisməti nədir. Həqiqətən, Fövqəlqüdrətli,
Mətin Xaliq pakdır!
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
(51. 59) “Həqiqətən,
zalımcasına davrananlara, onların taylarının qismətinə bənzər qismət
hazırlanmışdır. Qoy onlar Məni tələsdirməsinlər!”
Fövqəluca bildirir ki, Muhəmməd Peyğəmbərlə (ona Allahın salavatı
və salamı olsun!) zalımcasına rəftar edənləri və ona (s.ə.s.) iman gətirməyənləri,
əvvəllər onların küfür və zalımlıqda tayları olanları yaxalamış qisas və cəza
gözləyir. Qoy onları cəzalandırmaqda Məni tələsdirməsinlər. Axı Mən,
onlardan əvvəlkiləri ittiham etdiyim qanunlardan geri çəkilən deyiləm.
Əgər insan
iman gətirməkdən inadkarcasına imtina edirsə və tövbə etmək, doğru yola gəlmək
niyyətində deyilsə, onda onu mütləq Allahın cəzası gözləyəcəkdir. O, onun
üçün təyin olunmuş saat çatdıqda, heç nəyi dəyişdirə bilməyəcəkdir. Buna görə
Fövqəluca qullarına Qiyamət gününü xatırladır və buyurur:
ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ
(51. 60)
“Kafirlərə vəd olunan Günə görə vay onların halına!”
Bu ayədə
Qiyamət günündən və cəngindən qurtulub xilas olmaq mümkün olmayacaq Cəhənnəmdə
dəhşətli cəzadan bəhs edilir. Allah bizi ondan qorusun!
[1] Kafirlər nəzərdə tutulur. F.S.
[2] Allahdan qorxan mömin müsəlman. F.S.
[4] Mənim verdiyim tərcümə: “O, özünü qınayarkən” ayənin rus dilindəki tərcüməsində: “...он
был достоин порицания” kimi çevrilmişdi ki, bu da ayənin əslinə və məntiqinə
uyğun gəlmirdi. Bu yanlış
variant Azərbaycan dilindəki bir sıra Quran tərcümələrində də eyni ifadələrlə
verilmişdir ki, bu, əslində dilimizdəki tərcümələrin
orijinallığına dəlalət etmir. Lakin bəzi araşdırmalardan sonra ayənin əslində
Fironun (L) “qınanılmağa layiq olması” deyil, onun (L) özünün özünü
artıq qınamasından bəhs olunduğunu müəyyən etdim (ərəb dilini bilənlər üçün:
(“فَاَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِى الْيَمِّ
وَهُوَ مُلٖيمٌ). Mənim verdiyim variant üçün
bax: İmam Kurtubi. “Əl-Camiu li Əhkamil-Kuran». Bundan başqa Fironun (L) səcdə
vəziyyətində aşkar edilmiş və neçə minilliklərdən sonra aşkar edilmiş cəsədi
də, onun ölüm ayağında Allah qarşısında tövbə etmək istədiyinə şahidlik edir
və bu ayənin tərəfimizdən verilən redaktəsini təsdiqləyir. Tərcüməçilərimizin
isə Quran ayələrinin çevirilərində belə sərbəstlik etməsi yolverilməzdir! Həm
də ərəb dilini bilib, Quranı tərcümə edənlər belə fərqləri görməli idilər və ayəni
olduğu kimi tərcümə etməyə səy göstərməliydilər. F.S.
Комментариев нет:
Отправить комментарий