ƏL-QƏSƏS
SURƏSİNİN
ŞƏRHİ
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ
Mərhəmətli və Rəhmli Allahın adı ilə!
ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ
(28. 1) “Ta. Sin. Mim.
(28. 2) “Bunlar – aydın bir Kitabın ayələridir”.
Quran ayələri təriflənməyə və ehtiram
göstərilməsinə layiqdir, çünki onlar qulların bilməyə möhtac olduqları hər
şeyi izah edir. İnsanlar onların sayəsində öz Rəbbini dərk edir və Onun
qarşısındakı vəzifələrini bilirlər, möminləri Onun mənfur düşmənlərindən fərqləndirməyi
öyrənirlər, bəşəriyyət tarixində olan mühüm hadisələrdən və həmçinin bəşəriyyətin
gələcək taleyindən xəbər tuturlar. Məhz Quran insanlara hansı əməllərin mükafata,
hansılarının isə cəzaya layiq olduğu haqqında xəbər verir. Bu və digər məsələlər
Allahın Kitabında təfsilatı ilə işıqlandırılır.
ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ
(28. 3) “Biz sənə, mömin insanlar üçün,
Musa və Fironun hekayətini olduğu kimi oxuyacağıq”.
Quranda mühüm yerlərdən birini tutan
hekayətlərdən biri də Musa (ə) ilə Firon (lənətullah)[1]
haqqında olan tarixi rəvayətdir. Fövqəluca bu hekayəti bir çox surələrdə nəql
etmişdir, lakin o, ən təfsilatı ilə məhz burada izah edilmişdir. Fövqəluca bizə
Musa (ə) və Firon (L) haqqında əsil həqiqəti xəbər verir. Bu qəribə və ecazkar
hekayət iman sahibi olan insanlar üçün nazil edilmişdir, çünki möhkəm iman
qulları vəhylər üzərində düşünməyə, onları bütün varlığı ilə qəbul etməyə və
şəraitə müvafiq olaraq rəhbər tutmağa yönəldir. Bunun sayəsində iman və
etiqad güclənir və qullar daha çox dindar olurlar.
Bütün digər insanlara gəldikdə isə,
onlar Quran hekayətlərindən heç bir fayda əldə edə bilmirlər. Bundan başqa,
onlar öz kafirliklərinə nadan və xəbərsiz olmalarına görə bəraət qazandırmaq
imkanından da məhrum edilirlər. Onlar düz yolla getməyə layiq deyillər və buna
görə Fövqəluca Allah Öz son Kitabını çirkin əllərdən qoruyur və onlara onun əzəmətli
mənasını dərk etməyə imkan vermir.
ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ
ﯚ ﯛ ﯜ ﯝﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ
(28. 4) “Həqiqətən, Firon yer üzündə təkəbbürlük
göstərərək, onun sakinlərini bir-birindən fərqli siniflərə ayırmışdı və bir
tayfanı əzmək istədikdə, oğullarını öldürür, qadınlarını sağ buraxırdı. Həqiqətən,
o, fasiqlərdən idi”.
Fövqəluca, Musa (ə) və Firon (L)
haqqında hekayətini sonuncunun yer üzündə təkəbbürlənməsi sözləri ilə
başlayır. O (L), böyük bir səltənəti idarə edirdi, çox geniş əraziləri əhatə edən
hakimiyyətə malik idi və saysız-hesabsız qoşunlara rəhbərlik edirdi. Bu, onda
təkəbbür və lovğalıq yaratmışdı, amma, əsil həqiqətdə, onu heç də
başqalarından üstün etmirdi. Firon (L) öz ölkəsini zalımcasına idarə edərək,
onun əhalisini zümrələrə bölmüşdü. O (L) təbəələri ilə özünün istəklərinə
uyğun olaraq rəftar edirdi. Bəzilərini, oğullarını öldürməklə və qadınlarını
sağ buraxmaqla zəiflədirdi. İsrail oğullarının acı taleyi də belə olmuşdu.
Buna baxmayaraq, məhz bu xalq Allahın iltifatını qazanmışdı və digərlərindən
üstün tutulmuşdu. Misir hökmdarı onlara ehtiram göstərməli və hörmət etməli
idi, lakin o, hər şeyi əksinə edirdi. O, israillilərin heç vaxt onun hakimiyyəti
altından xilas ola bilməyəcəyini güman edərək, onları alçaldırdı. O, hətta
onların həyatına belə məhəl qoymurdu və qorxurdu ki, əsarətə alınmış xalq, ola
bilsin, bir vaxt qiyam qaldırıb, hakimiyyəti əlinə keçirsin. Öz taxtı-tacını təhlükəsizləşdirməkdən
ötrü o (L), İsrail oğullarını öldürürdü və onların yalnız qızlarını sağ
saxlayırdı. Həqiqətən də, o (L) şərəfsizlik törədənlərdən biri idi, çünki nə
dində, nə də dünya işlərində möminliyə can atmırdı.
ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ
ﯯ ﯰ
(28. 5) “Biz istədik ki, yer üzündə
alçaldılanları, mərhəmət göstərib, rəhbərlər və varislər edək”,
Fövqəluca qərara alır ki, İsrail
oğullarını həqarətdən xilas etmək üçün onların düşmənlərini və yağılarını məhv
etsin. O (Pak və Müqəddəs Olan) onları öndərlər və dünya nemətlərinin varisi
etmək qərarına gəlmişdi. O (Pak və Müqəddəs Olan) istəyirdi ki, İsrail
oğulları o biri dünyaya köçənədək yer üzünün nemətlərindən ləzzət alsınlar.
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ
ﭜ ﭝ
(28. 6) “yer üzündə onlara hakimiyyət
bağışlayaq və Firona, Hamana və onların qoşunlarına göstərək ki, onlar nədən
çəkinməlidirlər”.
Alçaldılmış və təhqir edilmiş şəxs
insanlara başçılıq edə və onlara nümunə ola bilməz. Bu vəzifəni yerinə yetirmək
üçün hakimiyyət və qüdrət sahibi olmaq lazımdır və buna görə Fövqəluca Allah
onlara yer üzündə hakimiyyət əta etmək qərarına gəlmişdi. Həqiqətən, yer
üzündə baş verənlər bütövlükdə və tamamilə Onun iradəsindən və istəyindən
asılıdır. O uzaq zamanlarda Fövqəlqüdrətli Rəbb Firona (L) və onun köməkçisi
Hamana, həmçinin onların döyüşçülərinə bildirmək istəyirdi ki, onlar nədən ehtiyat
etməlidirlər. Bu cəza döyüşçülərə də aid olmalı idi, çünki onlar Misir hökmdarına
özbaşınalıq və zalımlıq etməkdə kömək göstərirdilər.
Fironun (L) qüdrətli xalqı nədən
ehtiyatlanırdı? Onlar gözəl imarətlərindən məhrum olmaqdan və öz
torpaqlarından qovulmaqdan qorxurdular. Elə buna görə israillilərin müqavimətini
elə başlanğıcda qırmağa can atırdılar və onların oğullarını öldürürdülər.
Amma Fironun (L) və onun əlaltılarının qorxusu onların qismətlərinə
yazılmışmış, çünki bunu Allah Özü belə istəmişdi. Əgər O (Pak və Müqəddəs
Olan) bir şeyi istəyirsə, onun gerçəkləşməsi üçün zəruri olan şərtləri və
gerçək səbəbləri öncədən yaradır.
Allah Fironun (L) xalqı ilə də məhz belə
rəftar etmişdi. Onun məhv edilməsi bir sıra şərtlərlə müəyyənləşdirilmişdi ki,
bu barədə hətta nə Allahın sevimli qulları, nə də Onun düşmənləri heç şübhələnmirdilər.
Misir müstəbidinin (L) və onun saysız-hesabsız qoşunlarının məhv edilməsinə
hansı şərtlər səbəb olmuşdu? Hər şey Fövqəluca Allahın israilliləri xilas etməli
olan Musa peyğəmbəri (ə) dünyaya gətirməsi ilə başlamışdı. İsrail övladları o
zaman ağır vəziyyətdəydilər, çünki misirlilər onların oğullarını öldürürdülər.
ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ
ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ
(28. 7) “Biz Musanın anasına təlqin
etdik: “Onu əmizdir. Təhlükə hiss etsən, onu çaya burax. Qorxma və kədərlənmə.
Doğrusu, Biz onu sənə qaytaracağıq və onu elçilərimizdən edəcəyik”.
Körpəni özün tərbiyə et, yox əgər təhlükə
hiss etsən, onu taxta sandığa qoyub, Nil çayına at. Qorxma və kədərlənmə - Biz
körpəni sənə qaytaracağıq və onu elçilərimizdən biri edəcəyik.
Rəbb bu minvalla Musanın (ə) anasının qəlbinə
oğlunu geri alacağına, övladının böyüyüb, fasiq xalqın fitnələrindən qorunacağına
və sonra Allahın elçisi olacağına yəqinlik təlqin etdi. O (Pak və Müqəddəs
Olan), qadına bu müjdəni nazil etdi ki, o, öz körpəsi üçün həyəcan keçirib
narahat olmasın.
Musanın (ə) anasının təhlükənin
yaxınlaşdığını hiss etdiyi bir gün gəlib çatdı. O, ona buyurulanı yerinə yetirərək,
körpəni sandığa qoyub çaya atdı. Bununla qadın körpəsinin taleyini Fövqəlucaya
həvalə etdi.
ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ
ﮃ ﮄ ﮅ
(28. 8) “Fironun ailəsi onların düşməni
və qəm-qüssəsi olanı tapıb götürdü. Həqiqətən, Firon, Haman və döyüşçüləri
fasiq idilər”.
Musanı (ə) Fironun (L) evində yaşayan
adamlar tapdılar. Onların hətta şəkinə də getməzdi ki, bu körpənin taleyinə
onların xalqının düşməni olmaq və onlara böyük müsibət gətirmək nəsib olacaqdır.
Doğrudan da, insan nə qədər ehtiyatlı olsa da, o, Allahın təyin etdiyi qədərindən
heç vəchlə yayına bilməz. Fironun (L) xalqı İsrail oğullarından ehtiyat
edirdi, lakin Fövqəluca istəyirdi ki, onların başçısı Misir hökmdarının öz
himayəsi altında böyüsün və tərbiyə alsın.
Əgər Musa peyğəmbərin (ə) taleyi üzərində
bir qədər düşünülsə, aydın olar ki, hadisələrin məhz belə çarpazlaşması şəraitində
İsrail oğullarına çox böyük fayda verdi, onları bir sıra çətinliklərdən
azad etdi və misirlilərin basqınlarının təhlükəsinin qarşısını aldı. Bunun səbəbi
Musa (ə) idi. O (ə) öz peyğəmbərlik vəzifəsinin başlanmasına qədər Fironun
(L) yaxın adamlarından biri idi. Təbii ki, o (ə), öz qəbilədaşlarının mənafelərini
müdafiə et-məyə səy göstərirdi və güclü və coşqun adam olması sayəsində o (ə)
bunu edə bilirdi. Nəticədə, yuxarıda qeyd etdiyimiz kimi, ağılsız zülm altında
inləyən alçaldılmış və gücsüz xalq zaman-zaman zalım misirlilərə müqavimət
göstərməyə başlayırdı. Bu, peyğəmbərliyin ərəfəsi idi, çünki Allahın qoyduğu
əbədi qayda-qanuna müvafiq olaraq, bəşəriyyət tarixində böyük hadisələr qəflətən
baş vermir. Bir qayda olaraq, onlardan öncə tarixi şərtlər yaranır.
Sonra Fövqəluca buyurur ki, Firon (L),
Haman və onların döyüşçüləri günahkar idilər. O (Pak və Müqəddəs Olan) törətdikləri
cinayətlərə görə onları cəzalandırmaq istəyir və onların köməksiz xalqa qarşı
işlətdikləri fitnə-fəsadı onların öz əleyhinə çevirir.
ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ
ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ
(28. 9) “Fironun arvadı dedi: “Bu mənim
də, sənin də gözlərimizin işığıdır. Onu öldürməyin! Bəlkə, o, bizə fayda gətirdi,
ya da onu övladlığa götürdük”. Onlar fərqinə varmırdılar”.
Fironun (L) ev adamları körpəni gətirdikdən
sonra, Rəbb onun (L) arvadında uşağa şəfqət hissi yaratdı. O zalımın (L) arvadı
Muzahimin qızı, Asiya adında iman sahibi, məşhur və ləyaqətli bir qadın idi.
Qadın dedi: “Onu öldürməyin. Gəlin onu özümüz saxlayaq ki, bizə xoşbəxtlik və
sevinc gətirsin. O bizə xidmət edər və ola da bilsin ki, sədaqətli köməkçi
olar. Əgər istəsək, ona böyük etimad göstərib, oğulluğa götürərik”.
Allahın iradəsi ilə Musa (ə) doğrudan
da Fironun (L) arvadına böyük fayda verdi. O, ilk günlərdən çaydan tapdıqları
körpəni əzizlədi və onunla öz doğma övladı kimi rəftar etdi. Musa (ə) böyüyüb,
boya-başa çatdıqda, peyğəmbər və elçi olduqda, qadın ən birinci olaraq haqq
dinə iman gətirdi. Allah ondan razı olsun və onu Öz mükafatından razı etsin!
Misirlilər heç şübhə belə etmirdilər
ki, Mühafizəolunan Kitabda nə yazılmışdır və bir müddət sonra onlara nələr nəsib
olacaqdır. Bu, Fövqəluca Rəbbin möminlərə iltifatı idi, çünki onlar çayda
tapılan körpənin yerinə yetirəcəyi vəzifədən xəbər tutsaydılar, hər şey başqa
cür ola bilərdi.
ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ
ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ
(28. 10) “Musanın anasının ürəyi tənhalaşmışdı.
Əgər onun mömin qalmasından ötrü Biz ürəyini möhkəmlətməsəydik o, onu açmağa
hazır idi”.
Musanın (ə) anası öz körpəsindən
ayrıldıqdan sonra, onun taleyi üçün narahat olaraq, bərk xiffət çəkməyə
başladı. Fövqəluca Allahın ona kədərlənməməyi və qorxmamağı tapşırmasına
baxmayaraq, zavallı qadın özünün təbii hisslərini cilovlaya bilmirdi. O, o dərəcədə
qəm-qüssəyə qapılmışdı ki, keçirdiyi həyəcanlar ürəyini bütün digər fikirlərdən
məhrum etmişdi. Allah ona taleyin bu zərbəsindən sarsılmamağa kömək etməsəydi,
o, Musanın (ə) öz oğlu olduğunu etiraf edəcəkdi. Lakin O (Pak və Müqəddəs
Olan), ona yardım göstərdi ki, qadın mömin olaraq qala bilsin. Həqiqətən, əgər
çətin bir vəziyyətdə olan bir insan dözümlülük və səbirlilik göstərirsə, onda
onun imanı güclənir və möhkəmlənir. Əgər o, qəmdən və kədərdən əl çəkmirsə,
onda bu onun imanı və etiqadının zəifliyinə dəlalət edir.
ﮭ ﮮ ﮯﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ
(28. 11) “O, onun bacısına dedi:
“Onların ardınca get”. O, uzaqdan onları izləyirdi, onlar isə görmürdülər”.
Musanın (ə) anası onun (ə) bacısına
qardaşının ardınca getməyi, onu tapmağı və misirlilərin gözünə görünməməyi
tapşırmışdı. Musanın (ə) bacısı ehtiyatlı idi və özünün əsil niyyətlərini
büruzə vermədi. Bu çox ağıllı bir addım idi, çünki əgər o özünü başqa tərzdə
aparsaydı, Fironun (L) ev əhli körpəni çaya onun atdığını düşünə bilərdilər.
Onda onlar uşağı, ola bilsin ki, öldürməyi qərara alardılar ki, ailəni hiyləgərlik
etdiyinə görə cəzalandırsınlar.
ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣﯤﯥﯦ ﯧﯨﯩ ﯪﯫ
(28. 12) “Bacısı: “Sizə onun qayğısına
qalan və ona xeyirxahlıq arzulayan ailəni göstərimmi?” deyənə qədər,
Biz, ona öncədən, süd analarını haram qılmışdıq[2]”.
Fövqəluca Özünün gələcək peyğəmbərinə (ə)
və onun anasına mərhəmətini göstərməkdə davam edirdi. O (Pak və Müqəddəs
Olan), körpəyə uşaq əmizdirən qadınların döşünü əmməyə icazə verməmişdi və
Fironun ev əhli onu (ə) bazara apardılar ki, onu əmizdirməyə və qayğısını çəkməyə
razılaşan bir qadın tapsınlar. Bu vaxt Musanın (ə) bacısı onlara yaxınlaşıb
dedi: “Sizə onun qayğısına qalan və ona xeyirxahlıq arzulayan ailəni göstərimmi?”
Hökmdarın ailə üzvlərinə də məhz bu lazım idi. Onlar artıq uşağa öyrəşmişdilər
və qorxurdular ki, o, acından ölər, çünki uşaq ona süd vermək istəyən qadın
dayələrin döşünü tutmurdu. Qızın sözlərini eşidən kimi, onlar qərara aldılar
ki, qızın təklifi elə onların istədiyidir. Uşağın ailəsi olar, onu qoruyar,
ona qayğı göstərər və ona sevgi ilə yanaşar. Onlar qızın təklifini məmnuniyyətlə
qəbul etdilər və qız onlara öz evlərini nişan verdi.
ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ
ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ
(28. 13) “Beləliklə, Biz onu
anasına qaytardıq ki, o təsəlli tapsın, kədərlənməsin və bilsin ki, Allahın vədi
– həqiqətdir, onların əksəriyyəti isə bilmir”.
Fövqəluca Allah Öz vədini yerinə
yetirdi ki, Musanın (ə) anası təsəlli tapsın. O, öz körpəsinin həyatı üçün
qorxu keçirmədən və onunla fəxr edərək, onu özü tərbiyə etmək imkanı əldə
etdi. Bundan başqa, o, bu zəhmətinə görə sanbalı mükafat da aldı. Rəbbi ona
anlatdı ki, Onun verdiyi vəd – sarsılmaz bir həqiqətdir. O, öz gözü ilə görüb əmin
oldu ki, ona vəd edilənin bir hissəsi artıq yerinə yetirilmişdir. Bu ona imkan
verirdi ki, artıq oğlunun taleyinə görə narahatçılıq çəkməsin və qəti inansın
ki, Fövqəluca Allah onu (ə) bədbəxtliklərdən qoruyacaq və Öz elçisi edəcəkdir.
Lakin bir çox insanlar var ki, çətinliklər gördükdə, iman gətirməkdən imtina
edirlər və hətta dərk edə bilmirlər ki, əzəmətli nailiyyətlərə və böyük
uğurlara aparan yolda Allah çoxsaylı maneələr qoyur və sınaqlar keçirir.
Beləliklə, Musa (ə) Fironun (L)
ailəsinin himayəsi altında tərbiyə edilmişdi. O (ə) onların imtiyazlarından
istifadə etmiş, onların mülkiyyətində olan minik heyvanlarını minmiş, onların
libaslarını geymişdi ki, bunlar anasının ürəyinə yatan şeylər idi. İnsanlar onu
Musanın (ə) süd anası hesab edirdilər və onun (ə) süd anasına bəslədiyi
mehribançılığına təəccüblənmirdilər. Siz Fövqəluca Allahın mərhəməti üzərində
bir düşünün və görün ki, O (Pak və Müqəddəs Olan) Öz peyğəmbərini (ə) yalançı
söz-söhbətlərdən və ağır sınaqlardan necə qorumuşdur. O (ə) anasının yanına
tez-tez gələr, onu “ana” deyə adlandırar və ətrafdakılar da bunu təbii qəbul edərdilər,
çünki onu bu qadının süd oğlu sayırdılar. Amma ən başlıcası – Musanın (ə)
yalan danışmaq məcburiyyətində qalmamağı idi, çünki onun (ə) sözləri əsil həqiqət
idi.
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ
(28. 14) “O, yetkinlik yaşına çatdıqda,
Biz ona hikmət və elm əta etdik. Budur yaxşılıq edənlərin əvəzi”.
Kişilər, bir qayda olaraq, özlərinin fiziki
və əqli bacarıqlarının çiçəklənməsi dövrünə təxminən qırx yaşında nail
olurlar. Musa peyğəmbər (ə) yetkinləşərək bu yaşına çatdıqda, Allah ona (ə)
hikmət və elm əta etdi. O (Pak və Müqəddəs Olan), Ona səmimiyyətlə ibadət edənləri
və Onun məxluqlarına yaxşılıq edənləri məhz belə mükafatlandırır. Mükafat
olaraq onlara hikmət və elm bəxş edir və onların əməlləri nə qədər yaxşı
olursa, əldə etdikləri biliklər də bir o qədər dərin və kamil olur. Beləliklə,
Musanın (ə) peyğəmbərliyi və kamil bilikləri onun (ə) dindarlığı və
xeyirxahlığının kamilliyinə dəlalət edirdi.
ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ
ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ
(28. 15) “Musa əhalisinin qəflətdə
olduğu bir zamanda şəhərə girdikdə, bir-biri ilə dalaşan iki kişiyə rast gəldi.
Onlardan biri onun tərəfdarlarından, digəri isə düşmənlərindən idi. Onun tərəfdarı
ondan xahiş etdi ki, düşməni əleyhinə ona yardım etsin. O da onu yumruqlayıb
öldürdü. Öz-özünə isə dedi: “Bu şeytan əməlidir. Həqiqətən, o, zəlalətə salan
açıq-aşkar düşməndir”.
Ehtimal etmək olar ki, bu insanların
istirahət etdiyi və ətrafda baş verənlərə diqqət yetirmədikləri bir vaxtda idi.
Bir sözlə, Musa (ə) bir-biri ilə düşmən əhval-ruhiyyəsində olan iki kişiyə rast
gəldi. Onlardan biri onun (ə) qəbilədaşlarından, digəri isə gibti[3]
idi. İsrailli ona (ə) yardım üçün müraciət etmişdi. Bu isə onu göstərir ki,
artıq o zaman insanlar Musanın (ə) İsrail oğullarından biri olduğunu bilirdilər.
Bu həmçinin onu bildirir ki, insanlar ondan (ə) qorxur və ona hörmət edirdilər,
çünki onu firon ailəsinin bir üzvü hesab edirdilər. Musa (ə) da öz qəbilədaşına
kömək etmək qərarına gələrək, giptiyə elə bir ağır zərbə vurdu ki, o öldü.
Musa (ə) baş vermiş hadisədən peşman oldu və öz-özünə dedi: “Bu – şeytanın əməllərindən
biridir. İnsanlar qətli, onları yoldan çıxarmaq istəyən şeytanın təhriki ilə
törədirlər. Mən də bu böyük günahı onun təhriki ilə etdim. Həqiqətən, o bizə
nifrət edir və əlindən gələn hər şeyi edir ki, bizi yoldan azdırsın”.
ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏﮐ ﮑ ﮒ
ﮓ ﮔ ﮕ
(28. 16) “O dedi: “Ey Rəbbim! Mən özümə
qarşı zalımlıq etdim. Məni bağışla! O, onu bağışladı, çünki O – Bağışlayandır,
Rəhmlidir”.
Allah Öz qulunu bağışladı, çünki bu
Onun gözəl adları arasında olan Bağışlayan və Rəhmli sifətlərinin təcəssümüdür.
O (Pak və Müqəddəs Olan) Onun ilahi iradəsinə itaət edənləri və Ona səmimi tövbə
ilə dua edənləri bağışlanmaqdan və mərhəmətindən məhrum etmir. O qorxunc məqamda
Musanın (ə) qəlbini məhz bu hisslər doldurmuşdu.
ﮖﮗﮘﮙﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
(28. 17) “O dedi: “Ey Rəbbim, mənə əta
etdiyin nemətinə görə, mən günahkarlara əsla yardım göstərməyəcəyəm”.
Ey Rəbbim! Sən mənim tövbəmi qəbul
etdin, günahlarımı bağışladın və məni böyük nemətlə şərəfləndirdin. Buna görə mən
bir də heç vaxt insanlara günah törətməkdə kömək etmərəm.
Musa (ə) Allahın ona bəslədiyi mərhəmətinə
şükür edərək, gibti ilə baş vermiş hadisənin təkrarlanmaması üçün bir daha günahkarlara
yardım göstərməyəcəyini vəd etdi. Allahın elçisinin (ə) alicənab rəftarı,
Allahın xeyirxahlığına yaxşı əməllərlə və günahlardan əl çəkməklə cavab vermək
zəruriyyətini göstərir.
ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩﮪ ﮫ
ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ
(28. 18) “Səhərisi
o, ətrafına qorxa-qorxa baxaraq şəhərə çıxdı və birdən, onu bundan əvvəl köməyə
çağıran, onu yenə də köməyə səslədi. Musa ona dedi: “Sən açıq-aşkar yolunu azmısan”.
O (ə) bərk qorxu hissi keçirirdi və qətl
haqqında xəbərin Firon (L) əyanlarına çatdığını bilmək istəyirdi. O (ə)
bilirdi ki, belə bir kobud səhvi nəticəsiz qalmayacaq, həm də, çünki bu əməli
törədən İsrail oğullarından biri idi. Bu zaman o (ə) gördü ki, bundan əvvəl
ondan yardım istəyən həmən adam yenə də bir gibti ilə dava edir. İsrailli yenə
ona kömək üçün müraciət etdi, ancaq Musa (ə) dedi: “Sən düz yoldan azmısan. Sən
həddini aşır və düz hərəkət etmirsən”.
ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ
ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ
(28. 19) “O, hər
ikisinin də düşməni olanı yaxalamaq istədikdə, o dedi: “Ey Musa, sən
doğrudanmı məni də, dünən öldürdüyün adam kimi, öldürmək istəyirsən? Sən yer
üzündə ancaq zülmkar olmağı arzulayırsan, barışdırıcılardan olmağı istəmirsən”.
İsrail oğullarına mənsub olan şəxs,
gibti ilə davalaşmaqda davam edərək, köməyə çağırmaqdan da əl çəkmirdi. Nəhayət,
Musa acığa düşərək, onların hər ikisinin düşməni olan adamı döymək qərarına gəldi.
Bu zaman isə gibti fəryad edərək, bağırdı: “Ey Musa! Sən doğrudanmı dünən öldürdüyün
adam kimi, məni də öldürmək istəyirsən? Yalnız zülümkarlar və zalımlar belə qətlləri
törədirlər və sən də onlardan biri olmaq istəyirsən. Əgər sən xeyirxahlıq etməyə
çalışsaydın, onda bizim münaqişəmizi dinc yolla həll edər və işi ölümlə nəticələndirməzdin”.
Musa (ə) gibtinin nəsihətamiz sözlərinə
qulaq asdı və onu öldürmədi, bu iki hadisə haqqında xəbər isə tezliklə şəhərə
yayıldı. Firon (L) öz əyanları ilə bu barədə eşitdikdə, onlar Musanı (ə) edam
etməyi qərara aldılar və elə o vaxt Allah elə etdi ki, gələcək elçisi (ə)
Misir əyanlarının qərarından xəbər tutsun.
ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ
ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ
(28. 20) “Bir nəfər
şəhərin ən uzaq guşəsindən tələsə-tələsə gələrək dedi: “Ey Musa, əyanlar səni
öldürmək barədə məsləhətləşirlər. Aradan çıx! Həqiqətən, mən sənin
yaxşılığını istəyirəm”.
Bu adam Musaya (ə) xeyirxahlıq etmək
istəyənlərdəndi və ehtiyat edirdi ki, o (ə) məsələnin nə yerdə olduğunu dərk
edənə qədər misirlilər onu (ə) yaxalaya bilərlər. Musa (ə) onun məsləhətinə
qulaq asdı və misirlilərin onu öldürəcəklərindən ehtiyatlanıb, şəhəri tərk
etdi.
ﰈﰉﰊﰋﰌﰍﰎﰏﰐﰑ ﰒﰓ
(28. 21) “Musa
qorxu içində ətrafa göz gəzdirə-gəzdirə oradan çıxdı və dedi: “Ey Rəbbim! Məni
zalım camaatdan xilas et!”
Musa (ə) o vaxt artıq qəzəbli olduğu
halda yol verdiyi günahına görə tövbə etmişdi. Onun gibtini öldürmək niyyəti
yox idi və buna görə də Misir əyanlarının qərarı amansız və ədalətsiz idi.
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ
ﭜ
(28. 22) “O, Mədyən tərəfə üz tutub yönələrək,
dedi: “Ola bilsin ki, Rəbbim məni doğru yola qovuşdursun”.
Musa (ə) Mədyənə tərəf qaçmaq qərarına
gəlmişdi. Bu şəhər Fələstinin cənubunda yerləşirdi və Fironun (L) hakimiyyəti
altında deyildi. Musa (ə) ümid edirdi ki, Allah o şəhərə kəsə yolu tapmaqda və
rahatlıqla təhlükəsiz bir yerə çatmaqda ona (ə) kömək göstərəcəkdir. Hər şey
onun (ə) ümid etdiyi kimi oldu.
ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ
ﭨ ﭩ ﭪ ﭫﭬ ﭭ ﭮ ﭯﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ
(28. 23) “O, Mədyən sulağına yetişdikdə,
su başında heyvan sulayan adamlara rast gəldi. Onlardan bir az aralıda qoyunlarının
suya girməməsinə çalışan iki qız gördü. O dedi: “Sizə nə olub?” Onlar dedilər:
“Çobanlar çəkilib getmədikcə, biz sulamırıq. Atamız isə çox qocadır”.
Musa (ə) Mədyən sulağına çatdıqda, onun
qırağında öz heyvanlarını sulayan insanlar gördü. Bu şəhərin əhalisi
çoxsaylı qoyun sürülərinə malik idilər. Onlardan bir az kənarda, öz sürülərini
sudan kənara qovan iki qadın dayanmışdı. Onlar, comərdlik hissinə malik
olmayan və qadınlara kömək etməkdən uzaq olan kobud kişilərin arasında sürülərini
sulaya bilmirdilər. Belə olduqda, Musa (ə) soruşdu: “Siz nə edirsiniz?” Niyə
kənarda dayanmısınız?” Qadınlar belə cavab verdilər: “Biz gözləyirik ki,
çobanlar qoyunlarını sulaqdan çəkib aparsınlar, sonra isə biz öz qoyunlarımızı
sulayaq. Biz gücsüzük, ailəmizdə isə kişilər yoxdur”.
ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ
ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ
(28. 24) “O, onlarınkıları suladı,
sonra isə kölgəyə çəkilib dedi: “Ey Rəbbim! Həqiqətən, mən Sənin mənə nazil edəcəyin
hər cür nemətə möhtacam”.
Musanın (ə) bu kasıb qadınlara yazığı gəldi
və onların qoyunlarını özü suvardı. O (ə) hətta buna görə onlardan əvəz də tələb
etmədi. Bunu yalnız Fövqəluca Allah xatirinə yerinə yetirdi. Günorta vaxtı idi
və hava həmin gün çox isti idi. Gördüyü işdən yorulan Musa (ə) istirahət etmək
qərarına gəlib, kölgəliyə çəkildi. Belə bir halda ikən, o (ə) Rəbbinə müraciət
etdi. Onun duası sözlərlə deyil, düşdüyü vəziyyətlə izah olunurdu. Şübhəsiz
ki, belə dua, sadəcə yardım üçün xahiş etməkdən, daha mənalı və aydın idi. Musa
(ə), Onun mərhəmətinə ümidi itirməyərək, Allaha yönəltdiyi duasını davam
etdirirdi.
ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ
ﮗ ﮘ ﮙﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ
(28. 25) “Sonra onlardan biri
utana-utana ona yaxınlaşaraq dedi: “Atam səni çağırır ki, bizim üçün
suladığına görə səni mükafatlandırsın”. O, onların atasının yanına gəldikdə, əhvalatını
ona danışdı və o dedi: “Qorxma. Sən artıq zalım adamlardan xilas olmusan”.
Həmin vaxt qızlar öz atalarının yanına
qayıtdılar və əhvalatı ona danışdılar. O, qızlarından birinə tapşırdı ki,
onlara xidmət göstərən kişini onun yanına gətirsinlər. Bir qədər sonra qızlardan
biri utancaqlıqla ona (ə) yaxınlaşdı. Bu, onun yaxşı tərbiyə aldığını və gözəl
əxlaqlı olduğunu sübut edirdi. Bütün zamanlarda, xüsusilə, əgər söhbət
qızlardan və qadınlardan gedirsə, utancaqlıq nəcibliyin və gözəl əxlaqın rəmzi
olmuşdur. Qızın davranması, Musanın (ə) xidmət göstərdiyi iki bacıdan muzd
istəməməyinə dəlalət edirdi. Axı insanlar, bir qayda olaraq, xidmətçilərdən
və muzdlu işçilərdən utanmırlar.
Qız özünü utancaqlıqla aparırdı, çünki
bundan öncə o, naməlum kişinin alicənablığının və gözəl keyfiyyətlərinin
şahidi olmuşdu. Qız dedi: “Atam səni çağırır ki, bizim qoyunlarımızı suladığına
görə, sənə haqqını ödəsin. Elə düşünmə ki, bu bir sədəqə olacaqdır. Sən ilk
insansan ki, bizə kömək etmisən və atam da sənə xeyirxahlığına görə minnətdarlığını
bildirmək istəyir”. Musa (ə) bu sözləri dinlədikdən sonra dəvəti qəbul etdi.
Ahıl insanla görüşdükdən sonra, ona belə uzaq ölkəyə gəlməyinin səbəbini danışdı.
Bu yad ölkədən gəlmiş cavanı dinlədikdən sonra qoca dedi: “Sən artıq narahat
olma, çünki Fövqəluca Allah səni onlardan xilas etmiş və sənə o zülümkarın
hakimiyyətinin altında olmayan bir ölkəyə gəlməyə kömək etmişdir”.
ﮩ ﮪ ﮫ ﮬﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ
(28. 26) “İki qızdan biri
dedi: “Atacan, onu muzdla işə götür, çünki bu muzdla işlədəcəklərindən ən
güclüsü və etibarlısıdır".
Qoy bu adam bizdə qalıb muzd ilə
qoyunlarımızı otarsın. Ondan daha münasib adam tapmaq çətin olacaq, çünki o
güclü və etibarlıdır. Məhz belə keyfiyyətlər hər bir işçinin ən dəyərli məziyyətləridir.
O, kifayət qədər güclü və bacarıqlı olmalıdır ki, işinin öhdəsindən gələ bilsin
və etibara layiq olsun. Hər bir işverən bu gözəl keyfiyyətlərə malik işçiləri
işə götürməlidirlər. Əgər işçi bu məziyyətlərdən hər hansı birinə malik
deyilsə, onda onun işində həmişə nöqsanlar olacaqdır. Qız Musanın (ə) sulaqda
onların qoyunlarını necə cəld və ciddi-cəhdlə sulatdığını görmüşdü və başa düşmüşdü
ki, o, etibara layiq insandır, çünki yalnız sədaqətli və etibarlı bir
insanın iki köməksiz qıza yazığı gələ bilər və təmənnasız olaraq onların
heyvanlarını sulamağa kömək göstərib, mükafatını Fövqəluca Allahdan istəyə
bilərdi.
ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ
ﯡ ﯢﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ
(28. 27) “O dedi: “Həqiqətən, mən istəyirəm
ki, sən səkkiz il yanımda işləmək şərti ilə, səni bu qızlarımın biri ilə evləndirim.
Əgər sən on il qalmaq istəsən, bu səndən asılı olacaq. Mən səni çətinliyə
salmaq istəmirəm və sən, inşallah, görəcəksən ki, mən salehlərdənəm”.
Mən səni qızlarımdan biri ilə evləndirmək
istəyirəm. Bir şərtlə ki, səkkiz il mənim üçün işləyəsən. Səkkiz il işləsən öhdəliyini
yerinə yetirmiş olarsan, yox əgər istəsən, mənə on il ərzində də işləyə bilərsən.
Mən səni on illik muzdurluğa məcbur etmək istəmirəm və səni ağır işlərlə də
yükləməyəcəyəm. Sən mənə işləməyə razı olsan, yüngül və gücün çatan işlər görəcəksən.
Allahın izni ilə sən əmin olacaqsan ki, mən – xeyirxah bir insanam.
O, Musaya (ə) vəd etdi ki, onu gücü
çatmayacağı işlər görməyə məcbur etməyəcək və onunla yaxşı rəftar edəcəkdir.
Bu isə o deməkdir ki, mömin insan həmişə alicənablıq göstərməlidir, çünki
onların məsuliyyəti, onlara olan tələbat başqa insanlarınkından olduqca yüksəkdir.
ﯷ ﯸ ﯹ ﯺﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁﰂ
ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ
(28. 28) “O dedi: “Bu ikimizin arasında
razılaşmadır. İki müddətdən hansını yerinə yetirsəm, qoy mənimlə ədalətsiz davranılmasın.
Allah danışıqlarımıza Vəkildir”.
Mən bu şərtlərlə sənin
qızlarından biri ilə evlənməyə razıyam. Bu məsələni həll olunmuş hesab edək.
Mən səkkiz il işləyəcəyəm və əgər istəsəm, yanında iki il də qalaram. Qoy
Allah bizim söylədiklərimizin Zəmanətçisi olsun. O (Pak və Müqəddəs Olan)
qullarını fasiləsiz müşahidə edir və müqaviləmizdən xəbərdardır.
İnsanların çoxu elə
hesab edir ki, həmin ahıl kişi Şueyb peyğəmbər (ə) imiş. Amma bu belə
deyildir, çünki naslarda bu barədə xəbər verilməmişdir. Məlumdur ki, Şueyb
peyğəmbər (ə) Mədyəndə yaşamışdır və bu surədə təsvir olunan hadisə də bu şəhərdə
baş vermişdir. Lakin bu o demək deyildir ki, iki qızın atası hökmən peyğəmbər
olmalı idi. Bizdə, Musa peyğəmbərin (ə) Şueyb peyğəmbərin (ə) müasiri olması
haqqında məlumat yoxdur. Onların görüşməsi də bəlli deyil. Əgər ahıl qoca
peyğəmbər olsaydı, Fövqəluca Allah bu barədə xəbər verərdi və onun qızları
bunu Musaya (ə) danışardılar. Bundan başqa, Allah Şueybin (ə) kafir qəbilədaşlarını
məhv etmişdi və bizim əlimizdə alicənab peyğəmbərin mömin arxadaşlarının
öz Nəsihətçilərinin iki qızına, mallarını sulamaq üçün, yadelli bir şəxs
onlara yardım edənədək, imkan vermədiklərini iddia etməyə əsasımız yoxdur[4].
Həm də məlumdur ki, Musa peyğəmbər (ə) Şueyb peyğəmbərdən (ə) üstündür və,
deməli, sonuncu heç vaxt razı olmazdı ki, o (ə) onun evində xidmətçilik etsin.
Sonuncu dəlili Musanın (ə) ahıl qocanın evində öz peyğəm-bərlik vəzifəsini yerinə
yetirməyə başlayanadək işləməsi ilə təkzib etmək olardı, lakin hətta belə
bir sübut da inandırıcı deyildir. İstənilən halda, biz iki qızın atasının, əgər
bu, Elçinin (s.ə.s.) səhih hədislərində rəvayət edilməyibsə, peyğəmbər olmasını
təsdiq edə bil-mərik. Bu barədə ən doğrusu Fövqəluca Allaha məlumdur.
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ
ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ
(28. 29) “Musa müddətini bitirib, ailəsi
ilə yola düşdüyü zaman dağ tərəfindən bir od görüb, ailəsinə dedi: “Burada dayanın!
Mən od gördüm. Ola bilsin ki, oradan sizə bir xəbər və ya oddan bir kösöv gətirim
ki, qızınasınız”.
Musa (ə) müəyyən
olunmuş müddəti nöqsansız işləyib başa vurdu və onun davamiyyəti barəsində şərhçilər
müxtəlif rəylər irəli sürürlər. Bəziləri belə hesab edirdilər ki, o (ə)
yalnız razılaşdığı səkkiz il əraində işləmişdir. Digərləri isə elə güman
edirdilər ki, o (ə) öz xoşu ilə qayınatasının yanında əlavə iki il də qalıb işləmişdir.
Bu vaxt ərzində o (ə) öz valideynləri və yaxın qohum-əqrəbaları və həmçinin
vətəni üçün darıxmışdı. O (ə) qərara gəlmişdi ki, misirlilərin baş vermiş
hadisəni unutmaları üçün kifayət qədər vaxt keçmişdir və buna görə ailəsi
ilə birlikdə Misirə yola düşdü. Bir müddət sonra o (ə), dağ tərəfdən bir od
görüb, ailəsinə yerindəcə dayanıb onu (ə) gözləməyi tapşırdı. Onun (ə)
sözlərindən belə çıxır ki, o vaxt möhkəm soyuq imiş və onlar yolu azmışmışlar.
ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ
ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ
(28. 30) “O, oraya yaxınlaşdıqda, vahənin
sağ tərəfində mübarək bir yerdə bitən ağac tərəfdən bir Səs eşitdi: “Ey Musa! Mən
– aləmlərin Rəbbi Allaham!”
Allah – ilahlaşdırılmağa layiq Olan
Vahid Rəbdir və Ona ibadət edilməlidir. Fövqəluca, Musaya belə
buyurdu: “Həqiqətən, Mən – Allaham! Yoxdur Məndən başqa ilah! Mənə ibadət
et və namaz qıl ki, Məni xatırlayasan” (Ta ha, 20/14).
ﮂ ﮃ ﮄﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ
ﮎﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ
(28. 31) “Əsanı yerə at!” Onun ilan
kimi qıvrıldığını gördükdə, çevrilib elə qaçmağa başladı ki, heç arxasına da
baxmadı. “Ey Musa! Qorxma, yaxın gəl, çünki sən – təhlükəsizlikdəkilərdənsən”.
Ərəblər “cənn”
sözü ilə iri ilanların erkəyini adlandırırlar. Bu ilanın görkəmi Musanı (ə) elə
qorxuya salır ki, o (ə) heç geriyə də baxmadan dönüb qaçmağa başlayır. Bu
zaman yenə də Səs eşidilir. Fövqəluca ona (ə) yaxın gəlməyi əmr edir və o (ə)
buna tabe olmalı idi. Lakin ətrafında baş verənlər onu qorxutduğu üçün,
Allah ona (ə) qorxmamağı əmr edir. Musa (ə) bu əmri yerinə yetirərək,
yaxına gələ bilər və qorxu hissi keçirməzdi, lakin ürəyində ona (ə) ziyan
vurulmayacağı barədə arxayınçılıq olmaya bilərdi. Buna görə Lütfkar Allah
onun təhlükəsizliyinə zəmanət verdi. Bundan sonra heç nə onu (ə) təhdid edə
bilməzdi və heç nə ona (ə) pislik göstərə bilməzdi. Bu sözlərdən sonra Musa (ə)
bir daha qorxu və narahatçılıq hissi keçirmədi. Onun (ə) ürəyi rahatlıq və
əminliklə doldu və o (ə) irəliyə getdi. O (ə) Rəbbin sözlərinə inanırdı və
bütün baş verənlər isə yalnız imanını gücləndirir və etiqadını artırırdı.
Beləliklə, Fövqəluca Allah peyğəmbərinin
(ə) Fironla (L) görüşü ərəfəsində, ona (ə), uğura nail olacağına imanını möhkəmlətməyə,
həmçinin cəsarətini və dözümünü artırmağa yönəldilmiş möcüzə göstərmişdi.
Sonra Fövqəluca ona (ə) növbəti möcüzəsini göstərərək, belə buyurur:
ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ
ﮤ ﮥ ﮦﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ
(28. 32)
“Əlini qoltuğuna qoy və o, heç bir xəstəlik əlaməti olmadan, ağappaq
çıxacaq. Əlini özünə sıx ki, qorxmayasan. Bunlar sənin Rəbbindən Firon və əyanları
üçün iki dəlildir. Həqiqətən, onlar günahkar insanlardır”.
Əlini qoltuğuna qoy və o tamamilə ağappaq olacaqdır. Qorxudan xilas olmaq
istədiyin vaxtlar əlini sinənə sıx və hər dəfə qorxu hiss etdikdə də, məhz belə
edərsən. Artıq bundan sonra sən öz əsanı canlı ilana çevirəcək və əlini
qoltuğundan tamamilə ağappaq çıxaracaqsan və bu iki möcüzə sənin doğruçuluğunun
dəlilləri olacaqdır. Sən günahkar insanlarla görüşməli olacaqsan. Onlar, təkzibolunmaz
möcüzələri görmədikcə, sözlə onlara nəsihət verən, onları xeyirxahlığa çağıran
elçiyə iman gətirməyəcəklər. Lakin hətta bunlar da onların əksəriyyətinə
fayda verməyəcək.
ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ
ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ
(28. 33)
“O dedi: “Ey Rəbbim! Mən onlardan bir nəfəri öldürmüşəm və qorxuram ki, onlar
da məni öldürsünlər”.
(28. 34)
“Qardaşım Harun məndən daha bəlağətli danışandır. Onu da mənimlə köməkçi
göndər ki, mənim doğruçuluğumu təsdiq etsin. Mən, həqiqətən, qorxuram ki,
onlar məni yalançı saysınlar”.
Musa (ə) cəsarət
edərək, ona tapşırılan vəzifənin öhdəsindən gələ bilməsi üçün Allahdan yardım
istədi. Öz zəifliyinə bəraət qazandıraraq, Rəbbə öz çətinlikləri barədə xəbər
verir və xahiş edir ki, qardaşı Harunu da elçi etsin. O (ə) anlayırdı ki, haqq
uğrunda mübarizə aparanlar bir-birilərinə kömək etdikdə, onlar onu müdafiə edə
bilərlər. Allah onun (ə) xahişini qəbul etdi və istədiyini ona (ə) bəxş etdi
.
ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹﯺ ﯻ
ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ
(28. 35)
“O buyurdu: “Biz qolunu qardaşınla möhkəmləndirəcək və sizə ayələrimizlə qüvvət
bəxş edəcəyik. Ayələrimiz sayəsində siz və ardınızca gedənlər qalib gələcəksiniz”.
İradəmizə müvafiq
olaraq Harun (ə) sənə kömək və səni müdafiə edəcək. Biz sizə güc bəxş edəcəyik,
yəni haqqı təbliğ etməyə kömək göstərəcəyik, sizi əzəmətli möcüzələrimizlə
müdafiə edəcəyik, düşmənlərinizin ürəklərinə qorxu salacağıq və onlar da
sizi nə öldürə biləcək, nə də sizə ziyan vura biləcəklər. Bunlar Bizim möcüzələrimizin
və onların sübut etdikləri haqqın sayəsində baş verəcəkdir. Onların
şahidi olan hər kəs sizin qarşınızda aciz qalacaqdır. Məhz onlar sizin qüdrətinizin
rəhni və təhlükəsizliyinizin zəmanəti olacaqdır. Onlar sizi bədniyyət düşmənlərin
fitnələrindən qoruyacaq və sizi çoxsaylı və yaxşı silahlanmış qoşunlardan
da yaxşı müdafiə edəcəklər. Siz və ardınızca gələnləriniz mütləq qələbə çalacaqsınız.
Musa (ə) tənha, köməkçilərsiz və tərəfdarlarsız
olduğu bir zamanda ona (ə) böyük qələbə çalacağı vəd edilmişdi. O (ə), uzun illər
bundan əvvəl ərazisindən qaçdığı ölkəyə qayıtmalı idi. Onu (ə) böyük hadisələr
və dəyişikliklər gözləyirdi. Allahın vədi gerçəkləşənə kimi, ölkələr və
xalqlar bu qüdrətli peyğəmbəri (ə) qəbul edənə kimi nələr ötüb keçməmişdi! Amma
vəd yerinə yetdi və Musa (ə) özünün tərəfdarları ilə üstünlük qazandılar.
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡﭢ
(28. 36) “Musa Bizim aydın dəlillərimizlə
onların yanına gəldikdə, dedilər: “Bu – sadəcə uydurulmuş bir sehrdir. Biz bu
barədə ata-babalarımızdan eşitməmişik”.
Musa (ə) ona hansı vəzifənin tapşırıldığını
dərk edərək yola düşdü ki, haqqı Firona (L) və onun əyanlarına çatdırsın. O (ə)
onlara özünün haqlı olmasının parlaq dəlillərini göstərdi. Bu dəlillər nöqsan
və naqisliklərə malik deyildi. Amma buna baxmayaraq, zadəganlar onun (ə) əməllərini
uydurulmuş sehr adlandırdılar. Onların dedikləri, Fironun (L), haqqın yalanı
sarsıdıb məhv etməsini öz gözü ilə görüb əmin olduğu halda, dediyi sözlərə oxşayırdı.
Hətta sehrbazlar özləri də, sehr işinə yaxşı bələd olduqları halda, Musanın (ə)
dininə iman gətirdilər, lakin Firon (L) dedi: “...Görünür, həqiqətən də o,
sizə öz sehrini öyrətmiş başçınızdır...!” (Şüəra, 26/49). O ağıllı idi,
lakin səmimi deyildi. Onun qəlbi hiylələrlə, məkrlə və yalanla dolu idi. Fövqəluca
xəbər verir ki, Firon (L) o saat bildi ki, ona göstərilən möcüzələr göylərin və
yerin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir, lakin onun ürəyində şər və şərəfsizlik
daha üstündü.
Onu əhatə edən əyyanları da eynilə
yalançı və şərəfsiz idilər. Onlar yalandan iddia edirdilər ki, öz ulu babalarından
Musanın (ə) təlimi haqqında heç nə eşitməyiblər, halbuki onun (ə) gəlişindən
xeyli əvvəl onlara Yusuf peyğəmbər (ə) göndərilmişdi. Məhz buna görə, Fironun
(L) nəslindən olan bir iman gətirmiş kişi öz qəbilədaşlarına demişdi: “Əvvəlcə
aydın dəlillərlə sizin yanınıza Yusuf gəlmişdi, amma siz indiyə qədər onun sizə
gətirdiyinə şübhə edirsiniz. O öldükdə, siz dediniz: “Allah ondan sonra elçi
göndərməz”. Allah ifrata varanları və şübhə edənləri belə azdırır” (Mumin,
40/34).
ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ
ﭮ ﭯ ﭰﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ
(28. 37) “Onda Musa dedi: “Mənim Rəbbim
kimi haqq rəhbərliklə göndərdiyini və kimin sonunun Axirətdə səadət içində
olacağını yaxşı bilir. Həqiqətən, zalımlar uğur qazanmayacaqlar”.
Musa (ə) anladı ki, əyanlar onu yalançı
azğın sayırlar və qərara alıblar ki, onlar düz yoldadırlar. Belə olduqda, o (ə)
dedi: “Siz inandırıcı dəlillərdən və aydın möcüzələrdən özünüz üçün faydalı
bir nəticə çıxartmadınız. Siz öz azğınlığınızdan başqa heç bir şey eşitmək
istəmirsiniz. Qalın imansızlığın burulğanında, lakin yadda saxlayın ki, Allah
doğru yolla gedənləri də, haqdan üz döndərənləri də yaxşı tanıyır. O (Pak və
Müqəddəs Olan) Axirətdə bizdən kimə gözəl aqibətin qismət olacağını bilir. Həqiqətən,
zalımlıq edənlər uğur qazanmayacaqlar”. Tarixin göstərdiyi kimi, xoşbəxt son
və uğur Musa (ə) və onun ardıcıllarının mükafatı, böyük ziyan və əbədi əzab-əziyyət
isə şərəfsiz günahkarların nəsibi oldu.
ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ
ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ
(28. 38)
“Firon dedi: “Ey əyanlar! Mən sizin üçün özümdən başqa bir ilah tanımıram. Ey
Haman![5]
Palçığı bişirib mənə bir qüllə qur ki, Musanın ilahının yanına qalxım. Əslində,
mən onun yalançı olduğunu hesab edirəm”.
Firon (L) öz axmaq və ağılsız camaatını azdıraraq, Rəbbinə
müqavimət göstərməkdə davam edirdi. O (L), özünü ilah elan etmiş və demişdi ki, əgər başqa ilahlar mövcud olsaydı,
o, bunu bilərdi. Xalq onun qarşısında mütiliklə qarışıq qorxu hissi keçirirdi
və o özünü yeganə bir tanrı elan etdikdə belə, buna etiraz etmirdi. Bütün
bunlar onu göstərir ki, misirlilər onu alim adam hesab edirdilər. Onlar onun
dediyi hər şeyə inanırdılar və nəyi əmr edirdisə, onu yerinə yetirirdilər.
Lakin bu dəfə o, onlara başqa ilahların olduğunu bilmədiyini demişdi. İnsanlar
onun doğruçuluğuna şübhə etməsinlər deyə, o, digər allahların mövcud olmasını
inkar etməyi qərara alaraq, öz köməkçisi Hamana belə dedi: “Mənim üçün gil kərpicdən
yüksək bir qüllə inşa et ki, biz həqiqəti aydınlaşdıraq və Musanın yalanını
ifşa edək”. Sən bir qanacaqsızlığa bax! İmansızlığa bax! Heç bir insan Allaha
qarşı belə kobudcasına müqavimət göstərməyə cəsarət etməzdi! Firon (L) peyğəmbəri (ə) yalançı adlandırdı, özünün
tanrı olduğunu bildirdi və bəyan etdi ki, əsil Allahın mövcud olmasından xəbəri
yoxdur və hətta bunu iddia etdiyi halda, Musanın (ə) iman gətirdiyi Allahın
yanına qalxmaq istədi.
Onun belə davranması yalnız öz əyanlarının etibarını qazanmaqdan ötrü
idi. Qəribəlik orasındaydı ki, Misir xalqının ağsaqqalları və rəhbərləri
sayılan adlı-sanlı zadəganları bu bir nəfər adamın əlində sadəcə bir oyuncaq
olmuşdular. Firon (L) onların ağıllarını da əllərindən almışdı
və onlarla qətiyyən razılaşmırdı, onlar isə onun dediklərinə həmişə razı
olurdular, çünki şərəfsizlik onların ayrılmaz təbiətinə çevrilmişdi. Onlar
daha əvvəllər haqq dindən əl çəkmişdilər və bu, onların qəlbini və ağlını
çürüdüb pozmuşdu.
Ey Rəbbim,
haqq yol ilə səbatla getməkdə bizə yardım et! Bizə iman bəxş etdikdən sonra,
bizi azğınlığa salma! Bizə Öz mərhəmətini bəxş et, çünki Sən – Bəxşedənsən!
ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ
ﮞ ﮟ
(28. 39)
“O və onun döyüşçüləri yer üzündə zalımcasına təkəbbür göstərir və zənn edirdilər
ki, Bizə qayıtmayacaqlar”.
Onlar Allahın
qullarına təkəbbürlə yanaşır və onları əzab-əziyyətə düçar edirdilər. Onlar
Allahın elçilərini laqeydliklə qarşılayır və onların gətirdikləri ayələri
inkar edir və elə güman edirdilər ki, onların öz baxışları daha yaxşı və daha
düzgündür. Onlar heç fikirləşmirdilər ki, Fövqəluca Allahın hüzurunda dayanacaqlar;
Axirətə iman gətirməmələri onları haqqa müqavimət göstərməyə sövq edirdi. Əgər
onlar Rəbbin qarşısında dayanmalı olacaqlarını bilsəydilər, belə bir zalımlıq
törətməzdilər.
ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ
(28. 40)
“Biz onu və döyüşçülərini tutub dənizə atdıq. Bax, gör zalımların sonu necə
oldu!”
Fövqəlqüdrətli
Allah onları dənizdə qərq edənə qədər Firon (L) və onun qoşunları pozğunluq
göstərməkdə inadla davam edirdilər. Bax, zalımların sonu gör necə oldu! Həqiqətən
də, bu ən müdhiş və alçaldıcı bir sonluq idi! Bu dünyanın əzabları onlar üçün
ölümdən sonra əbədi məşəqqətlərə çevrildi.
ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ
(28. 41)
“Biz onları Od içinə çağıran dəstəbaşıları etdik və Qiyamət günü onlara kömək
göstərilməyəcəkdir”.
Firon (L) və Misir zadəganları rüsvayçılıq və namussuzluq
yurduna qovulub aparılacaq günahkarlar kütləsinin başında olacaqlar və həmin
gün onlara yardım edilməyəcək. Onlar o dərəcədə köməksiz və gücsüz olacaqlar
ki, Cəhənnəm cəzasından xilas olmağı bacarmayacaqlar və heç kim bu günahkarlara
kömək və himayədarlıq etməyəcək.
ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ
(28. 42)
“Biz elə etmişik ki, bu dünyada lənət onların ardınca gedir, Qiyamət günü isə
onlar mənfurlaşdırılmışlardan olacaqlar”.
Bu dünyanı tərk
edərkən daddıqları alçaqlıq və cəzadan başqa, onlar həm də Allahın məxluqlarının
lənətinə də layiq görülmüşlər. İnsanlar onları lənətləyir və pis sözlərlə yad
edir və onlara qarşı nifrət və ikrah hissi bəsləyirlər. Hər kəs əmin ola bilər
ki, məhz onlar hamıdan çox mömin insanların lənətinə layiq görülürlər. Bu isə,
hələ lap başlanğıcdır, çünki Qiyamət günü onlar qovulacaq və öz yaramaz əməllərinə
görə Allahın mərhəmətindən məhrum ediləcəklər. Onlar öz üzərlərində Allahın
nifrətini və Onun məxluqlarının nifrətini hiss edəcək və elə həmin vaxt
onlar özləri də özlərinə nifrət edəcəklər.
ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ
ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ
(28. 43)
“Biz, ilk nəsilləri həlak etdikdən sonra, Musaya insanlar üçün əyani nəsihət,
doğru təlimat və mərhəmət vasitəsi olaraq Kitab əta etdik ki, bəlkə nəsihətləri
xatırladılar”.
Söhbət
Tövratdan gedir. Fövqəluca Allah onu, Fironu (L) və qoşunlarını suya qərq etdikdən sonra, nazil etmişdi. Onlar Allahın əmri
ilə tam məhv edilən sonuncu xalq idi. Bundan sonra, əldə silahla kafirlərə qarşı vuruşmağa hökm verilmiş Kitab nazil edilmişdi. Musaya (ə) nazil edilən bu Kitab insanlar
üçün əyani Təlimat idi: o, qullara fayda verir və zərərli olan şeyləri izah
edirdi. O, günahkarları bəraət qazanmaqdan məhrum edir və möminlərə
imanlarını möhkəmlətməyə kömək göstərirdi. Məhz sonuncular üçün o – doğru
yol göstərən Təlimat və mərhəmət idi.
Fövqəluca
Allah öncəki ayələrdə Öz Elçisinə (s.ə.s.) məhz qeybə məxsus biliklərin bir
hissəsini açmışdır. Hətta Allahın Elçisinin (s.ə.s.) də belə məlumatları
yalnız ilahi vəhy yolu ilə ala bildiyini insanların qəti şəkildə bilmələri
üçün Fövqəluca Allah belə buyurur:
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ
ﭜ ﭝ ﭞ
(28. 44)
“Biz Musaya Öz hökmlərimizi həvalə edəndə sən qərb yamacında[6]
deyildin və sən şahidlərdən də deyildin”.
Ey Muhəmməd!
Heç kim sənə deməməlidir ki, sən orada bütün baş verənlərin iştirakçısı
olduğun üçün Musanın (ə) tarixini bilirsən.
ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ
ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ
(28. 45) “Lakin Biz nəsillər yaratdıq və onların ömrü uzun oldu. Sən
Mədyən sakinlərinin arasında yox idin və sən onlara Bizim ayələrimizi
oxumurdun. Lakin Biz peyğəmbərlər göndərirdik”.
Nəticədə haqq
bilik yox oldu və insanlar öz Rəbbinin ayələrini unutdular. Belə olduğu bir şəraitdə,
Biz səni Allahın elçisi seçdik ki, insanların sənə və vəhylərlə aldığın biliklərə
hər şeydən daha çox ehtiyac duyduqları saatda bəşəriyyətə müraciət edəsən. Sən
Mədyən sakinləri arasında təbliğat aparmamısan və onlardan bir şey öyrənməmisən.
Buna baxmayaraq, sən insanlara Musa peyğəmbərin (ə) bu şəhərdə nə ilə məşğul
olmasından xəbər verirsən, çünki sənin Rəbbin sənə elçilər göndərmiş və onlar
da sənə səndən əvvəlki haqqında rəvayəti çatdırmışlar. Sənin bildiklərin –
Allahın vəhylərinin nəticəsidir və sən vəhyləri yalnız Bizim iradəmiz sayəsində
alırsan.
ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ
ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ
(28. 46) “Biz çağıranda sən dağın
yamacında deyildin, lakin bu sənin Rəbbindən gələn bir mərhəmət idi ki, sənə
qədər yanlarına xəbərdaredən nəsihətçi gəlməmiş xalqını çəkindirəsən. Ola
bilsin ki, onlar nəsihətləri xatırlasınlar.
O uzaq zamanlarda Biz Musaya (ə) müraciət
edib, ona (ə) zalım insanlar arasında haqqı təbliğ etməyi buyurduq. Biz ona (ə)
əmr etdik ki, onlara Vəhyimizi çatdırsın və qeyri-adi möcüzələrimizi göstərsin.
İndi Biz bu barədə sənə xəbər veririk ki, sən uzaq keçmişlərdə olub ötmüş günlərin
hadisələrini qabartmadan və təhrif etmədən insanlara danışasan. İndi sən
Musanın (ə) taleyini, sanki onu müşayiət edən və ya bütün dünyaya səyahətə
çıxaraq onun (ə) həyatı haqqında hekayətləri toplayan bir şəxsin dəqiqliyi ilə
danışa bilərsən. Əgər belə olsaydı, onda sənin bildiklərin peyğəmbərliyinə dəlalət
etməzdi, çünki müşahidə və öyrənməklə əldə edilən biliklər Allahın elçilərinə
xas olan məziyyət deyildir. Lakin sənin dostlarına və düşmənlərinə çox yaxşı məlumdur
ki, sən yəhudi peyğəmbərlərinin tarixini öyrənməmisən. Buna görə onlar başa
düşməlidirlər ki, sən qeybə aid olan bilikləri yalnız vəhy vasitəsi ilə bilirsən.
Bu – sənin peyğəmbərliyinin gerçəkliyinin danılmaz dəlilləridir ki, o, Rəbbinin
bəşəriyyətə bəslədiyi ən böyük mərhəmətinin təzahürüdür.
Allah səni Öz mərhəməti sayəsində elçi
göndərmişdir ki, sənə qədər onlara xəbərdaredən bir nəsihətçi gəlmədiyinə görə,
sən o xalqa öyüd-nəsihət verəsən. Burada söhbət ərəblər və qureyşlərdən
gedir və məhz onlar uzun əsrlər boyu əvvəlki elçilərin təlimlərini
xatırlamırdılar. Ola bilsin ki, onlar şəri və xeyiri dərk edərək, xeyirxah işlər
görsünlər və cinayətlərdən çəkinsinlər. Ərəblər sənin şəxsi məziyyətlərini
hamıdan yaxşı bilirlər və elə buna görə onlar başqalarından qabaq iman gətirməli
və göstərdiyi mərhəmətinə görə Allaha həmd etməlidirlər. Bu minnətdarlığın
Allahın mərhəmətinə tam əvəz ola biləcəyini düşünmək mümkün deyil.
Bütün deyilənlər Muhəmməd Peyğəmbərin
(ona Allahın salavatı və salamı olsun!) yalnız ərəblərə göndərildiyinə dəlalət
etmir. O (s.ə.s.), mənşə etibarı ilə ərəb qəbiləsindən idi və Quranı ərəb
dilində təbliğ edirdi. Ərəblər onun (s.ə.s.) moizələrini dinləyən ilk insanlar
idilər, lakin onun Təlimi bütün bəşəriyyətə yönəldilmişdi. Buna görə Fövqəluca
Allah buyurur: “Doğrudanmı insanlar Bizim onların arasından bir nəfərə
onları xəbərdar etməyi və iman gətirənləri sevindirməyi vəhy etməyimizə təəccüblənirlər?!”
(Yunus, 10/2). Peyğəmbərə (s.ə.s.) buyrulmuşdu ki, belə desin: “...Ey
insanlar! Həqiqətən, mən ...Allahın hamınıza göndərdiyi Elçisiyəm...” (Əraf,
7/158).
ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ
ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ
(28. 47) “Əgər bu belə olmasaydı və əgər
onlar öz əllərinin etdiyinə görə müsibətə düşsəydilər, belə deyərdilər: “Ey Rəbbimiz!
Niyə Sən bizə elçi göndərmədin ki, Sənin ayələrinin ardınca gedək və iman gətirənlərdən
olaq?”
Ey Muhəmməd! Sənin moizələrindən sonra
müşriklər öz kafirliklrinə bəraət qazandıra və ya bilməməzliklərini bəhanə gətirə
bilməyəcəklər.
ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ
ﮦﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ
(28. 48) “Haqq Bizdən onlara gəldikdə
isə, dedilər: “Niyə Musaya əta edilən ona verilməmişdir?” Məgər əvvəllər Musaya
veriləni onlar inkar etməmişdilər? Onlar dedilər: “Bu iki sehr bir birini
müdafiə edir”. Onlar həm də dedilər: “Biz onlardan heç birinə inanmırıq”.
Müşriklər Mühəmməd Peyğəmbəri (ona
Allahın salavatı və salamı olsun!) ittiham edirdilər ki, Musa peyğəmbərə (ə)
Müqəddəs Kitab bütöv nazil olduğu halda, niyə Vəhy ona (s.ə.s.) hissə-hissə
verilmişdir. Məgər bu onun (s.ə.s.) yalançılığına dəlildirmi? Məgər Allahın
vəhyi bir neçə il ərzində nazil edilə bilməzmi?
Həqiqətən də, Quran ayələrinin
ardıcıllıqla nazil edilməsi son Səmavi Kitabın mükəmməlliyini və həm də Allahın
məxluqlarına qayğıkeş münasibətini sübut edir. Hər yeni vəhy Muhəmməd Peyğəmbər
(s.ə.s.) üçün bir dayaq idi və möminlərin ürəklərində imanı möhkəmlədirdi.
Buna görə Fövqəluca Allah buyurur: “Onlar sənə necə məsəl çəksələr də, Biz
sənə həqiqəti bildirir və onun ən yaxşı izahını açıqlayırdıq” (Furqan,
25/33).
Onlar sənə nazil edilən Kitabı Musaya (ə)
əta edilən Tövratla müqayisə edirlər. Lakin bu müqayisə yolverilməzdir,
çünki onlar əvvəllər Musanın (ə) Kitabına da iman gətirməkdən imtina etmişdilər.
Məgər Tövratı və Quranı kahinlərin sehri adlandıranlar və onların ikisinin də
birlikdə insanları asanlıqla azğınlığa saldığını deyənlər onlar deyildimi? Həqiqətən,
müşriklər, nəyin bahasına olursa olsun, haqqı ləkələmək istəyirlər. Onlar
haqlı olduqlarını inandırıcı olmayan sübutlarla əsaslandırır, Kitabda nöqsan
olmadığı halda, nöqsanlar tapmağa çalışır, ziddiyyətli və anlaşılmaz ifadələr
işlədirlər. Peyğəmbərləri və Kitabları inkar edən kafirlərin aqibəti belədir.
Bəs niyə onlar belə davranırlar? Niyə
onlar Quranı və Tövratı inkar edirlər? Doğrudanmı onlar haqqı tapmağa can
atırlar və həqiqətənmi onlar öz baxışlarını daha düzgün hesab edirlər? Yaxud
da onlar, sadəcə olaraq, öz istəklərinə uyurlar? Daha sonra Fövqəluca Allah şəraiti
aydınlaşdırır və belə buyurur:
ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ
ﯤ ﯥ ﯦ
(28. 49) “De: “Əgər siz doğru
deyirsinizsə, onda Allahdan bir Kitab gətirin ki, o, bu ikisindən daha doğru
Yolgöstərən olsun və onda mən də ona itaət edərəm”.
Məgər onlar elə bir Kitab gətirə bilərlər
ki, Tövratdan və ya Qurandan yaxşı olsun? Nə onlar, nə də heç bir başqası
bunu etməyi bacarmaz, çünki Kainatın xəlq edildiyi vaxtdan dünya belə hikmətli,
doğru, aydın və gözəl Kitablar görməmişdir!
Yalnız ədalətli və qərəzsiz təbliğatçı
deyə bilər ki: “Mənim yeganə məqsədim haqq və doğru yoldur. Mən sizə haqqı təbliğ
edən və Musanın (ə) Kitabına zidd olmayan bir Kitab gətirmişəm. Sizin hər
biriniz ona tabe olmalı və onun hökmlərini rəhbər tutmalısınız, çünki onların
hər ikisi də doğru və ədalətlidir. Əgər siz mənə daha doğru kitab gətirsəniz,
mən onda yalnız sizin gətirdiyinizə əsaslanaram. Əgər siz bunu etməsəniz,
onda mən dərk etdiyim haqdan üz çevirmərəm”.
ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮﯯ ﯰ ﯱ ﯲ
ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ
(28. 50) “Əgər onlar
sənə cavab verməslər, onda bil ki, onlar yalnız öz istəklərinə tabe olurlar.
Allahdan haqq rəhbərlik olmadan öz istəklərinə tabe olanlardan da daha
azğın kim ola bilər? Həqiqətən də, Allah zalım insanları doğru yola yönəltmir”.
Əgər onlar sənə
daha düzgün bir Kitab gətirməsələr, onda bil ki, onların sənin ardınca getməmələrinin
səbəbi heç də iman gətirdikləri haqqa istinad etmək istəmələri deyil, əksinə,
bundan sonra da öz alçaq nəfslərinə uyacaqlarıdır. Həqiqətən də, onlar – insanlar
arasında yolunu ən çox azanlardır, axı onlar haqdan üz döndərmişlər və
onlara doğru yola gəlmək təklifi edilən kimi, ona iman gətirməkdən imtina
etmişlər. Bununla onlar insanı məhvə və bədbəxtliyə aparan alçaq istəklərinə
güzəştə getmişlər. Onlar Allahın rəhbərliyindən boyun qaçırmaqla çox dəhşətli
bir yol tutmuşlar.
Kim daha çox azmış ola bilər?!! Təkcə
zalım və haqqa nifrət edən, azğınlıq girdabına inadla dalmağa davam edən bədniyyət
insanlar. Fövqəluca belə insanları doğru yola yönəltmir – O (Pak və Müqəddəs
Olan), zalımlıq törədənləri düz yola qoymur. Zalımlıq və inadkarlıq artıq
onların ayrılmaz özəlliklərinə çevrilmişdir. Doğru yol onlara açıqlandıqdan
sonra, alçaq ehtiraslarına üstünlük verərək, ondan üz çevirmişlər. Onlar
qarşılarındakı səadətə və uğura aparan qapıları özləri bağlamış və azğınlığa
aparan dərvazaları isə qarşılarında taybatay açmışdılar. Onlar azğınlıq və
zalımlıq zülmətində veyillənir, müsibət və həlakolma arasında vurnuxurlar.
Bu ayə ona dəlalət edir ki, əgər insan
Allahın Elçisinə (s.ə.s.) itaət etməkdən boyun qaçıraraq, başqa “məsləhətçilərə”
qulaq asırsa, deməli, o, doğru yolla getmir və öz rəzil istəklərinə yol
vermiş olur. Məhz buna görə Fövqəluca Allah buyurur ki, müşriklər yalnız
öz rəzil istəklərinə yol verirlər.
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ
(28. 51) “Biz Sözü onlara çatdırdıq ki,
onlar nəsihəti yada sala bilsinlər”.
Biz
onlara iltifat göstərib, ayələri mütəmadi olaraq bir-birinin ardınca göndərdik.
Ola bilsin ki, ayələrimiz onlara bir-birinin ardınca nazil edildikcə və hər
şeydən çox möhtac olduqları Quran ayələri onlara vaxtında çatdırıldıqca,
onları dərk etsinlər.
Bütün bunlar onu göstərir ki, Quran ayələrinin
ardıcıl olaraq nazil edilməsi Allahın mərhəmətindən irəli gəlmişdi. Bəs niyə
kafirlər onların xeyri üçün ediləndən üz döndərmişdilər?
Musa peyğəmbər (ə) haqqında Quranın
möcüzəli hekayətindən bir çox faydalı nəticələr çıxarmaq olar.
1) Bu hekayət müsəlman
möminlərə xatırladır ki, onlar öz Rəbbinin ayələrindən və onlardakı nəsihətlərindən
faydalanmalıdırlar. Müsəlmanın imanı güclü olduqca, o, Quran ayələrindən bir
o qədər də çox faydalana bilir. Eyni şey Allahın Səmavi Kitabında yalnız Öz
mömin qullarının faydalanması xatirinə göndərdiyi qədim xalqlar haqqındakı
hekayətlərə də aiddir. Bütün yerdə qalanlara gəldikdə isə, onların taleyi
Allahı qayğılandırmır. Belə insanlar işığı görməyə və düz yolu ayırd etməyə
belə qadir deyillər.
2) İsrail xalqının azadlığa doğru uzun
yolu onu göstərir ki, əgər Fövqəluca bir təşəbbüsü planlaşdırırsa, öncədən ona
müvafiq şərtlər və zəmin də hazırlayır ki, onlar Onun dilədiyini addım-addım
yaxınlaşdırır. Belə hallarda Onun iradəsi bir dəfəliyə deyil, tədricən icra
edilir.
3) Xalq, nə dərəcədə zəif və
alçaldılmış olmasına baxmayaraq, ruhdan düşməməli, öz haqqı uğrunda mübarizəni
dayandırmamalı, xüsusilə də, əgər o, zalım insanların ədalətsiz zülmü
altındadırsa, tezliklə yenidən dirçələcəyinə ümidini itirməməlidir. İsrail
oğulları məhz belə bir vəziyyətdə idilər və onlar Firon (L) və gibti zadəganları
tərəfindən alçaldılmış və əsarət altında saxlanmışdılar. Lakin son nəticədə,
Fövqəluca Allah onlara qüdrətlənməyə və Fironun (L) ölkəsinə sahib olmağa
imkan verdi.
4) İnsanlar alçaldılmış və zülm altında
olduqca, özlərinə məxsus haqlarına nail ola bilmirlər. Onlar öz haqlarından
danışa, öz dininə etiqad edə, özlərinin dünyəvi həyatını sahmana sala və öz işlərini
idarə edə bilmirlər.
5) Musa peyğəmbərin (ə) hekayəti sübut
edir ki, Fövqəluca Öz peyğəmbərinin (ə) anasına qarşı necə mərhəmətli idi. O
(Pak və Müqəddəs Olan), qadının qəm-qüssəsini körpəsinin özünə qaytarılacağı
müjdəsi ilə yüngülləşdirir və onu (ə) Özünün ən böyük elçilərindən biri edir.
6) Bəzən Allah Öz qullarına çətinliklər
və sınaq göndərir ki, sonradan onlara ən böyük nəmətlərdən birini nazil etsin və
ya onları böyük şərdən qorusun. Musanın (ə) anasının qismətinə, sevimli körpəsindən
ayrılmaqla bağlı böyük əzab-əziyyət və narahatçılıqlar nəsib olmuşdu. Lakin məhz
bunun sayəsində onun oğlu daha böyük bir əvəzə nail oldu ki, bu da yazıq
qadına sevinməyi və şadlanmağı qismət etdi.
7) Musa (ə) və anası bir çox təhlükələrlə
üz-üzə gəlirdilər ki, bu onların ürəyində öz gələcəyi üçün qorxu törədirdi. Bu
o deməkdir ki, insanlar qarşısında təbii qorxu heç də həmişə zəifliyə və imansızlığa
dəlalət etmir.
8) Bu əhvalat onu göstərir ki, iman
arta da, azala da bilər. İmanın artmasının və etiqadın möhkəmlənməsinin ən
doğru vasitələrdən biri - ən çətin və ağır vaxtlarda səbirli olmaqdır. Lakin
çətinliklər qarşısında insan yalnız Fövqəlucanın köməyi ilə dözməyə qadir ola
bilər. Məhz buna görə Quranda belə deyilir: “Əgər Biz onun imanlı qalması
üçün ürəyini möhkəmlətməsə idik, o, onu[7]
açıb bildirməyə hazır idi” (Qəsəs, 28/10). Bunun sayəsində ananın imanı
artdı, qəlbi rahatlıq tapdı və sakitləşdi.
9) Bütün deyilənlər onu sübut edir ki,
Fövqəlucanın köməyi insanın nail ola biləcəyi ən böyük nemətlərdən biridir.
Allahın qulu onun sayəsində ən çətin anlarda belə soyuqqanlı və səbirli olmağı
bacarır. Heç nəyə baxmadan, qorxu, narahatçılıq və həyəcan içində yaşayan
insanlardan fərqli olaraq, o, doğru sözlər danışmaqda davam edir və müdrik nəticələr
çıxarır. Qorxu və həyəcan hissindən xilas ola bilməyən insanlar təhlükə
qarşısında sağlam düşüncə qabiliyyətindən məhrum olur, soyuqqanlılığını itirir
və yanlış addımlar atırlar.
10) Musa peyğəmbərin (ə) hekayəti
Allahın qədərinə iman gətirən müsəlmanlara öyrədir ki, onlar Allahın vəd
etdiyinin mütləq yerinə yetəcəyinə təkcə ümid bəsləməklə qalmamalı, Allahın
niyyətinin həyata keçirilməsi üçün əllərindən gələn hər şeyi etməlidirlər[8].
Möminlər məhz belə etməlidirlər və bu davranış heç bir vəchlə Onun vədinə möhkəm
inam bəslənilməsinə zidd deyildir. Elə buna görə də, körpəsini Rəbbin ona mütləq
qaytaracağı vəd edilmiş peyğəmbərin (ə) anası, əlindən gələn hər şeylə buna
can atırdı və Musanın (ə) bacısını göndərmişdi ki, sandığı izləsin və körpənin
taleyini aydınlaşdırsın.
11) Musanın (ə) bacısının və Mədyəndən
olan iki bacının davranışı təsdiq edir ki, qadınlara zəruriyyət yarandıqda evdən
çıxmağa və yad kişilərlə danışmağa icazə verilirdi.
12) Şəriət, uşağı döşlə əmizdirməyə,
uşağa qulluq etməyə və həm də xidmətçi axtarışında köməyə görə mükafat almağa
icazə verir.
13) Bu hekayət ona
dəlalət edir ki, əgər Allah Özünün zəif və köməksiz qullarına mərhəmət göstərmək
istəyirsə, onda O (Pak və Müqəddəs Olan) onlara qəribə möcüzələr göstərir və bunun
sayəsində onların imanı güclənir. Buna görə Quranda deyilir: “Beləliklə,
Biz onu anasına qaytardıq ki, o, təsəlli tapsın, kədərlənməsin və bilsin
ki, Allahın vədi – həqiqətdir,...“ (Qəsəs, 28/13).
14) Şəriət, təhlükəsizliyinə, müsəlmanlarla
bağladıqları müqavilə ilə və ya mövcud ənənələrə uyğun olaraq, zəmanət verilən
kafirlərin öldürülməsini qadağan edir və buna görə Musa (ə) kafir
gibtinin qətlini günah kimi dəyərləndirərək, onu törətdiyinə görə tövbə
edir[9].
15) Allahın qanunlarına zidd olaraq
insanları öldürən hər kəs yer üzündə özbaşınalıq edən və ədalətsizlik yayan
zalım adlanmağa layiqdir[10].
16) Əgər bir adam günahsız insanları
öldürərək yer üzündə qayda-qanun yaratmağa və günahkarları qorxutmağa
çalışdığını bəyan edirsə, o yalan danışır. Onun seçdiyi yol qanunsuzdur və
buna görə, Musa (ə) ikinci dəfə israilliyə havadar çıxmaq istədikdə, gibti
ona demişdi: “...Ey Musa, sən doğrudanmı məni də, dünən öldürdüyün adam
kimi, öldürmək istəyirsən? Sən yer üzündə ancaq zülmkar olmağı
arzulayırsan, barışdırıcılardan olmağı istəmirsən” (Qəsəs, 28/19).
Fövqəluca bu sözləri təkzib etməməklə, onların ədalətli olduğunu təsdiqləyir.
17) Əgər bir nəfər başqa birisini
günahdan çəkindirməyə çalışırsa və ona insanların onun barəsində pis fikirləşəcəyini
ona izah edirsə, onda o, günah işlətmir. Əksinə, o, belə də etməlidir və buna
görə Fövqəluca gibtinin Musaya (ə) xeyirli məslət verməsi və onu (ə) cinayət
törətməkdən çəkindirməsi ilə bağlı hərəkətini bəyənir.
18) Əgər insanı təhlükə və hətta ölüm təhdid
edirsə, o, şəhərdə qalmaqla risk etməməli, Musanın (ə) etdiyi kimi, şəhəri tərk
etməlidir.
19) Əgər insan, hər birinin pis
sonluqla bitəcəyi iki yoldan birini seçməlidirsə, onda ən az təhlükəli olan
seçilməlidir. Musa (ə) gibtini öldürdükdən sonra, məhz belə bir vəziyyətdə
idi. O (ə), onu (ə) gözləyən edam olunacağı şəhərdə qala bilər və yollarını tanımadan,
bələdçisi olmadan və yalnız öz Rəbbinə ümid bəsləyərək, uzaq ölkələrə gedə bilərdi.
İkinci seçim daha az təhlükəli idi və buna görə Musa (ə) şəhərdən tez çıxmağı qərara
aldı.
20) Əgər Allahın qulu, hansına üstünlük
verməyin lazım olduğunu bilmədən iki qərardan birini qəbul etmək zəruriyyəti
qarşısındadırsa, o, düzgün cavab tapmaq məqsədi ilə yardım üçün Fövqəluca Rəbbinə
dua ilə müraciət etməlidir. Həqiqətən, Allah qulları ağır vəziyyətə düşəndə
onların ümidlərini puça çıxartmır və buna görə Musa (ə) Mədyən tərəfə yönələrək,
belə dedi: “Ola bilsin ki, Rəbbim məni doğru yola qovuşdursun” (Qəsəs,
28/22).
21) Musanın (ə) yad şəhərdə davranışı təsdiq
edir ki, peyğəmbərlər və elçilər həmişə ətrafdakılara şəfqətlə yanaşardılar, həm
tanışlara və həm də tanımadıqları insanlara xeyirxahlıq etməyə hazır
olardılar. Xeyirxah bir iş üçün isə heyvanları sulamaq və acizə kömək göstərmək
kifayət idi.
22) Allaha dua ilə müraciət edərkən,
yaxşı olar ki, öz ehtiyacını vurğulayasan və vəziyyətini bildirəsən. Hərçənd
O (Pak və Müqəddəs Olan), qullarının vəziyyətini çox yaxşı bilsə də, qarşısında
əyilərək mütilik və itaətkarlıq göstərənləri sevir. Elə buna görə də, Musa (ə)
deyir: “Ey Rəbbim! Həqiqətən, mən Sənin mənə nazil edəcəyin hər cür nemətə
möhtacam” (Qəsəs, 28/24).
23) Qızın Musanın
(ə) qarşısında utancaqlığı, xüsusilə, əgər bu məziyyət özünü alicənab və comərd
insanlarla təmasda göstərirsə, həya-abırın gözəl əxlaqi keyfiyyətlərə aid
olduğuna dəlalət edir.
24) İki bacının atasının alicənab rəftarı
təsdiq edir ki, hətta qədim zamanlarda belə insanlar onlara göstərilən xidmətə
görə özgələrinə minnətdarlıq etməyə səy göstərərdilər.
25) Bu hekayətdə o da vurğulanır ki,
yalnız Allahdan mükafat almaq ümidi ilə xeyirxahlıq edən bir insana maddi
mükafat təklif olunarsa, onun onu almaq haqqı var və qınanılmağa və ya məzəmmət
edilməyə layiq deyil. Buna görə, Musa (ə) Allah xatirinə iki qıza göstərdiyi
xidmət üçün onların atasından, hətta heç ağlına belə gətirmədiyi muzd alır.
26) Bu hekayət təsdiq edir ki,
çobanları və digər işçiləri öncədən vəzifə öhdəliyi müəyyən edilmədən, bu və
ya digər xalqın adət-ənənəsinə uyğun olaraq, işə götürməyə icazə verilir.
27) Əməlisaleh qocanın rəftarından məlum
olur ki, qızını ona mükafat olaraq verməklə kişini işə götürməyə icazə
verilir.
28) Həmçinin qızlarından birinin
nikahlanması haqqında razılaşma əldə edilərkən, bəyə onlardan birini seçmək
haqqına icazə verilir.
29) Bacılardan birinin sözlərindən
aydın olur ki, bacarıq, fiziki qüvvə və etibarlılıq istənilən işçinin ən
yaxşı keyfiyyətləridir.
30) İnsan həmişə comərdlik, alicənablıq
göstərməlidir, xidmətçilərlə və işçilərlə nəzakətli davranmalıdır, onları hədsiz
dərəcədə işlə yükləməməlidir və elə buna görə iki qızın atası deyir: “...Mən
səni çətinliyə salmaq istəmirəm və sən, inşallah, görəcəksən ki, mən salehlərdənəm”
(Qəsəs, 28/27).
31) Şəriət şahidsiz müqavilə
bağlanmasına icazə verir[11],
çünki Musa (ə) və onun gələcək qayınatası da belə etmişdilər və bundan sonra
Musa (ə) demişdi: “...Allah danışıqlarımıza Vəkildir” (Qəsəs, 28/28).
32) Fövqəluca
Musaya (ə) xarüqəladə dəlilləri və böyük möcüzələri ilə kömək etdi və onların
sayəsində onun (ə) əsası qıvrılan ilana çevrilir və əlini qoltuğuna salıb
çıxardanda, o parlaq ağ rəngdə çıxırdı. Bu və digər möcüzələr Musaya (ə) və
onun qardaşı Haruna (ə) Firondan (L) xilas olmağa və dənizdə həlak olmaqdan qurtulmağa kömək etdi.
33) Bu hekayətdə
xüsusilə vurğulanır ki, ən bədbəxt insan o insandır ki, öz nəsilləri üçün
yaramaz nümunəyə çevrilsin. Belə insan Rəbbin dəlillərinə nə qədər çox müqavimət
göstərirsə, onun taleyi də bir o qədər dəhşətli olur. Eyni zamanda ən bol qismət
Onun doğru yola yönəltdiyi və başqaları üçün əyani nümunə etdiyi insanlara nəsib
olur.
34) Nəhayət, bu
şərəfli hekayət Muhəmməd Peyğəmbərin (ona Allahın salavatı və salamı olsun!)
peyğəmbərliyinin gerçəkliyinin çoxsaylı dəlillərindən biridir. O (s.ə.s.)
özündən əvvəlkinin taleyi haqqında müfəssəl və doğru olaraq bəhs etmiş, onun (ə)
Təliminin gerçəkliyini təsdiq etmiş və haqqı bir daha bəyan etmişdir. Axı o
(s.ə.s.) Musanı (ə) səyahətləri zamanı müşayiət etməmişdi və bu hekayətdə bəhs
edilən şəhərlərin heç birində heç vaxt olmamışdı. O (s.ə.s.) bu böyük peyğəmbərin
(ə) hal tərcüməsini heç vaxt oxuyub-öyrənməmiş, yəhudi ruhaniləri ilə söhbət
etməmişdi. O (s.ə.s.) bütün olub keçənlər haqqında Mərhəmətli və Rəhmli
Allahın vəhylərindən, Səxavətli və Alicənab Rəbbin ayələrindən öyrənmişdi. O
(Pak və Müqəddəs Olan) bunları ona (s.ə.s.), elçilərinin moizələrini unutmuş
cahil xalqa öyüd-nəsihət kimi çatdırmağı tapşırmışdı.
Muhəmməd Peyğəmbərə Allahın salavatı və salamı olsun! Onun (s.ə.s.) sözlərini
dinləmək kifayət edir ki, peyğəmbərliyinin gerçəkliyinə əmin olasan. Onun (s.ə.s.)
əmrləri və qadağaları üzərində düşünmək, onların Fövqəluca Allah tərəfindən
nazil edildiyinə əmin olmağa bəsdir! Onun (s.ə.s.) sözlərinin həqiqiliyini
ondan əvvəlkilər təsdiq etmişdilər və aləmlərin Rəbbinin nazil etdiyi şəriət
bunu təsdiq etməkdə davam edir. Bunu onun (s.ə.s.) Allahın seçilmiş qullarına
xas olan gözəl əxlaqı və onun (s.ə.s.) dininə və davamçılarına bəxş edilmiş əzəmətli
qələbə təsdiq edir. Onun (s.ə.s.) gətirdiyi din bütün dünyaya yayılmışdır, onun
(s.ə.s.) ardıcılları isə bir çox ölkələri və xalqları fəth etmişlər. Onlar
torpaqları qılınc və nizə ilə almışlarsa, qəlbləri – bilik və imanla məftun
etmişlər.
Neçə-neçə
imansız xalqlar və düşmən hökmdarlar birləşərək İslamı məhv etməyə cəhd göstərmişlər!
Onlar fitnə-fəsadlar qurmuşlar ki, haqq dinin nurunu söndürsünlər və onu yer
üzündən silsinlər, lakin hər dəfə o, düşmənləri öz işığı ilə kor edərək, üstünlük
qazanırdı. İmansızlarla mübarizə müsəlmanlara qüvvət verir və onların dəlillərini
daha inandırıcı edirdi. Elə bir dövr olmayıb ki, İslam dini bəşəriyyətə yeni dəlillər
təqdim etməsin və onlar Allahın məxluqları üçün hikmətamiz dərs olmasın, elm
sahibləri üçün təlimat və düşünməyə qadir olanlar üçün nur olmasın. Buna
görə həmd yalnız Allaha məxsusdur!
ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ
(28. 52) “Bizim
əvvəllər Kitab əta etdiklərimiz ona iman gətirirlər”.
Fövqəluca mübarək
Quranın əzəməti və gerçəkliyi barəsində xəbər verir. Onun məhz bu keyfiyyətləri
haqq bilik sahibi olan insanları sonuncu Səmavi Kitabı qəbul etməyə, ona bütün
varlığı ilə iman gətirməyə və onun gerçəkliyini təsdiq etməyə yönəltmişdir. Bu
ayədə Tövrat və İncilin əta edildiyi və onların mənasını və məzmununu təhrif
etməyi özünə rəva görməyən Kitab əhlindən bəhs edilir. Kəramətli Quran nazil
edildikdə isə, həmin saleh insanlar ona və onu bütün bəşəriyyətə çatdıran Elçiyə
(s.ə.s.) iman gətirdilər.
ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ
ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ
(28. 53) “O,
onlara oxunduqda, deyirlər: “Biz ona iman gətirdik! Bu, həqiqətən, Rəbbimizdən
bir Haqdır. Biz əvvəllər, həqiqətən, müsəlman idik”.
Quran ayələri
onlara oxunduğu zaman, onlar hər bir sözü diqqətlə dinləyir və bundan sonra
Haqqın qarşısında təzim edir və belə deyirlər: “Biz Rəbbimizdən bir Haqqa iman
gətirdik”. Bu təlim, əvvəlki elçilərin təbliğ etdikləri təlimlə üst-üstə düşür
və Mübarək Kitablara zidd deyildir. Onda həqiqi hekayətlər, hikmətli hökmlər və
ədalətli qadağalar toplanmışdır.
Bu insanlar öz
sözlərinin və şəhadətlərinin xeyirli nəticələrini mütləq görəcəklər, çünki
onlar qəti və aydın biliklərə əsaslanırlar. Onlar əsil elm sahibləridir.
Onlar əsil Kitab əhlidirlər. Haqqı danmağa cəhd göstərən müşriklərə gəldikdə
isə, onların dəlilləri inandırıcı deyildir. Bundan başqa, onları heç şübhəli
dəlillər də adlandırmaq olmaz, axı müşriklər ya sadəcə olaraq, həqiqəti bilmirlər,
ya da onunla razılaşmaq istəmirlər. Buna görə, Fövqəluca Allah belə deməyi
buyurur: “Ona ya inanın, ya da inanmayın! Həqiqətən, onu, əvvəllər elm əta
edilmişlərə oxuduqda, onlar, çənələri yerə toxunaraq, səcdəyə qapılırlar” (İsra,
17/107).
Möminlərə gəldikdə
isə, onlar belə deyirlər: “Həqiqətən, biz əvvəllər də Fövqəluca Allaha itaət
edirdik. Sədaqətli olmağımıza və mütiliyimizə görə O (Pak və Müqəddəs Olan)
bizim imana və müsəlmanlığa nail olmağımıza yardım göstərdi. Biz Şərəfli
Quranın haqq olduğunu qəbul edir və hər iki Kitaba iman gətiririk”. Quranı
inkar edən fasiqlərə gəldikdə isə, onların ona bəslədikləri küfr öz əvvəlki
Kitablarına olan imanlarını məhv edir.
ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ
ﭽ ﭾ
(28. 54) “Onlar
səbirli olduqlarına görə mükafatlarını ikiqat alacaqlar. Onlar şəri xeyirlə
uzaqlaşdırır və Bizim onlara əta etdiklərimizdən xərcləyirlər”.
Əvvəllər bir
Kitaba iman gətirən, sonra da son Vəhyin haqq olmasını etiraf edən Kitab əhli,
iki dəfə mükafatlandırılacaqlar. Onlar ilk dəfə Tövrata və İncilə iman gətirdiklərinə
görə, ikinci dəfə isə, imanlarını təsdiq edərək, Qurana iman gətirdiklərinə görə
mükafatlandırılacaqlar. Onlar bu mükafatlara layiq olmuşlar, çünki səbirlilik
göstərmiş, yəni Allahla olan əhdə sadiq qalmış, imanlarını qorumuş və
xeyirxahlıqlar etməkdən əl çəkməmişlər. Onlar şübhəyə qapılmamış, hakimiyyəti
itirməkdən qorxmamış və öz nəfslərinə güzəştə getməmişlər.
Onlar xalis
iman sayəsində çoxsaylı gözəl məziyyətlərə malik olmuşlar. Onlar şər əməlləri
xeyirxahlıq vasitəsi ilə uzaqlaşdırırlar, çünki Allahın məxluqlarına
xeyirxahlıq göstərmək onların ayrılmaz bir özəlliyinə çevrilmişdir. Əgər kimsə
onları sözü və ya əməli ilə incidirsə, onlar belələrinə ləyaqətli sözlər və
gözəl əməlləri ilə cavab verirlər. Onların belə rəftar etmələrinin səbəbi –
yalnız seçilmişlərin layiq olduğu alicənablığın və gözəl əxlaqın üstünlüyünü
möhkəm bilmələrindədir.
ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ
ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ
(28. 55)
“Lağlağa sözlər eşitdikdə, ondan üz döndərib deyirlər: “Bizə öz əmllərimiz,
sizə də özünüzünkülər. Sizə salam olsun! Cahillərə can atmırıq”.
Cahil
günahkarlar onların hüzurunda boş-boş sözlərə yol verdikdə, onlar belələrindən
üz döndərirlər. Onlar Mərhəmətli Allahın xalis və ağıllı qulları kimi
davranaraq deyirlər: “Hər birimiz yalnız öz əməllərinə görə cavab verəcəkdir və
heç kim başqasının günahlarının yükünü daşımayacaqdır”. Bununla onlar vurğulayırlar
ki, vaxtlarını yalan və faydasız söz-söhbətlə keçirən cahillərin cinayətlərinin
onlara dəxli yoxdur.
Onlar deyirlər:
“Siz bizdən xəbis sözlər eşitməyəcəksiniz, çünki biz sizə oxşamağa və sizinlə
öz dilinizdə danışmağa çalışmayacağıq. Ola bilsin ki, siz bu yaman qismətlə
qane olasınız, lakin biz cahillərlə heç bir münasibət qurmaq istəmirik və var
gücümüzlə onlardan qorunmağa çalışırıq”.
ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘﮙ ﮚ
ﮛ ﮜ ﮝ
(28. 56) “Həqiqətən,
sən sevdiyin insanları doğru yola gətirə bilməzsən. Yalnız Allah istədiklərini
doğru yola gətirir. O, doğru yolla gedənləri yaxşı tanıyır”.
Fövqəluca Öz
Elçisinə (s.ə.s.) bildirir ki, o, hətta ən çox sevdiyi adamı belə doğru yola gətirməyə
qadir deyil və buna görə, yerdə qalan bütün başqa insanlar da bunu etməyə
acizdirlər. Heç bir məxluq insanı iman gətirməyə məcbur etməyə qadir deyil,
çünki bu, Fövqəluca Allahın müstəsna hüququna aiddir[12].
O (Pak və Müqəddəs Olan) bəzi insanları doğru yola yönəldir, çünki bilir ki,
onlar böyük şərafətə layiq olanlardır. Əgər insan buna layiq deyilsə, onda O
(Pak və Müqəddəs Olan) onu azğınlıq zülmətində veyil-veyil dolaşmağa düçar
edir.
Burada
aşağıdakı ayəni xatırlamaq yerinə düşərdi: “...Həqiqətən, sən düz yolu
göstərirsən” (Şura, 42/52). Bu ayədə Allahın Elçisinin (ona Allahın
salavatı və salamı olsun!) bəşəriyyətə xilas yolu göstərməsi nəzərdə tutulurdu
və düz yolla necə getmək izah olunurdu. O (s.ə.s), insanları xeyirxah işlər
görməyə ruhlandırır və bütün qüvvəsi ilə onlara düz yola gəlməyə kömək edirdi.
Lakin o (s.ə.s), onların ürəyinə iman salmağa və onları müsəlman etməyə qabil
deyildi.
Əgər o (s.ə.s),
belə bir şeyi bacarsaydı, onda, ilk növbədə, öz əmisi Əbu Talibin ürəyinə iman
salardı, çünki o, ona (s.ə.s) çoxlu yaxşılıqlar etmiş və hərtərəfli yardım
göstərmişdi. Allahın Elçisi (ona Allahın salavatı və salamı olsun!) yorulmadan
onu İslamı qəbul etməyə çağırırdı və onun səmimi müraciətləri, Əbu Talibin ona
(s.ə.s) bəslədiyi xeyirxah münasibətindən daha üstün idi. Allahın Elçisi (s.ə.s)
əlindən gələni əsirgəmədi, lakin yalnız Fövqəluca Allah insanı düz yola gətirməyə
qadirdir.
ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥﮦ ﮧ ﮨ ﮩ
ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ
(28. 57) Onlar[13] dedilər: “Əgər biz səninlə
birgə doğru yolla getsək, onda öz torpağımızdan qovularıq”. Məgər Biz dərgahımızdan
ruzi olaraq hər cür səmərəli şeylərin gətirildiyi əmin-amanlıq məkanını onların
ixtiyarına vermədikmi?” Lakin onların çoxu bilmir”.
Fövqəluca xəbər
verir ki, Məkkənin sakinləri olan qureyş müşrikləri Peyğəmbərə (s.ə.s) dedilər:
“Əgər biz səninlə birlikdə İslamı qəbul etsək, onda bizi öz torpağımızdan
qovarlar. Ərəblər bizi ya öldürər, ya da əsir götürərlər və biz də həyatımızdan
və var-dövlətimizdən məhrum olarıq. Onlar sənə qarşı düşməncəsinə münasibət bəsləyirlər
və sənin Təlimini qəbul etmək istəmirlər və əgər biz sənin tərəfini tutsaq,
onda gərək bütün dünya ilə düşmənçilik edək ki, buna da bizim qüvvəmiz çatmaz”.
Bu danışıqlar
onu göstərir ki, Məkkə müşrikləri Fövqəluca Allah haqqında ləyaqətsizcəsinə
düşünürdülər. Onlar elə zənn edirdilər ki, O (Pak və Müqəddəs Olan) Öz dininə
yardım göstərməyəcək və Öz Sözünü şərəfləndirməyəcək və əksinə, kafirlərə
imkan verəcək ki, haqq dinin tərəfdarları üzərində üstünlük əldə etsinlər və
onları məşəqqətli əzaba məruz qoysunlar. Onlar hesab edirdilər ki, yalan hökmən
haqqa qalib gələcək. Belə olduqda Allah onların yadına saldı ki, Özünün mərhəməti
ilə onlar bütün qalan insanlar üzərində üstünlük əldə etdilər və müqəddəs torpağın
məskunları oldular.
Onlar müqəddəs torpaqda sərəncam sahibləridir və onun nemətlərindən
istifadə edirlər, halbuki digər ərəblər oraya gəlməyə çalışırlar ki, ziyarət
edə bilsinlər. Onların şəhərinə qonşular da, uzaq qəbilələr də ehtiram bəsləyirlər.
Heç kim onları narahat etmir və onların ləyaqətini azaltmır. Yaxınlıqda yerləşən
şəhərlərin sakinləri öz həyatları üçün daima qorxu altında yaşadıqları halda,
məkkəlilər qorxunun nə olduğunu bilmirlər. Bütün bunlara görə, onlar, digər şəhərlərin
əhalisinin məhrum olduğu rahatlığı, dünyanın hər yerindən tacirlərin gətirdiyi
çoxsaylı bolluğu onlara əta etmiş Fövqəluca Allaha daima həmd etməlidirlər.
Meyvələrin, qida maddələrinin və hər cür malların onlara gətirilməsi sayəsində
və bu bolluğa görə məkkəlilər öz məişətini sahmana salır və var-dövlətlərini
artırırlar. Bütün bunlara görə məkkəlilər alicənab Peyğəmbərə (s.ə.s) itaət
etməlidirlər və əgər onlar onun (s.ə.s) yolu ilə getsələr, onların şəhəri
daha təhlükəsiz və zəngin olacaqdır. Əgər onlar onu (s.ə.s) rədd etsələr, əmin-amanlıq
illəri qorxu və qəm-qüssə illərinə çevriləcək, var-dövlət və əzəmət miskinlik və
alçaldılmalarla əvəz ediləcəkdir. Qureyşlilərin bunu unutmamaları üçün Fövqəluca,
əvvəlki zəmanələrdə yaşamış kafirlərin həlak edilməsini onlara
xatırladır.
ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ
ﯦ ﯧ ﯨﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ
(28. 58) “Məişətdə
həddini aşmaqla lovğalanan neçə-neçə ölkələrin əhalisini məhv etdik! Budur,
onlardan sonra, az bir qismi istisna olmaqla, heç kimin yaşamadığı məskənlər!
Varisi Biz olduq”.
Onlar öz
uğurları ilə qürrələnir və elçilərə iman gətirməyə mane olan zənginliyə pərəstiş
edirdilər. Belə olduqda, Allah bu təkəbbürlü insanları həlak etdi. O (Pak və
Müqəddəs Olan) onları, əvvəllər əta etdiyi nemətlərindən məhrum etdi və
amansız cəzaya məruz qoydu. Bu xalqlar tamamilə məhv edildilər və arasıkəsilməyən
cəzaya layiq görüldülər, məskənləri viranə qaldı, var-dövlətləri isə Allaha
qayıtdı. O (Pak və Müqəddəs Olan) insanlara maddi nemətlər əta edir, lakin çox
tezliklə bu nemətlər Ona qayıdır. Həm də tezliklə insanların özlərini də Özünə
qaytaracaqdır ki, onların hər biri etdikləri əməllərə görə əvəzini alsınlar. Öz
müdrikliyi və mərhəməti sayəsində Fövqəluca Allah, Allahın elçiləri (onlara
salam olsun!) kafirliyin çirkinliyini iman gətirməyən xalqlara izah edənə qədər,
onları cəzalandırmır. Məhz buna görə, sonra Quranda belə deyilir:
ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ
ﯹ ﯺﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ
(28. 59) “Rəbbin
ən mühüm yaşayış yerlərinə, Bizim ayələrimizi onlara oxumaq üçün elçi göndərmədikcə,
onları məhv etmir. Biz əhalisi zalım olmayan məskənləri məhv etməmişik”.
Hər dəfə
insanlar allahsızlığa, zalımlığa batdıqları zaman Fövqəlqüdrətli Rəbb onlara
elçi göndərərdi. Onlar məhz həyatın qaynaşdığı iri şəhərlərə və məskənlərə gəlirdilər.
Yaxınlıqda yerləşən ərazilərin sakinləri də bu şəhərlərə gəlir və orada baş
verən hər şeydən xəbər tuturdular. Buna görə bütün ətraf elçinin gəlməsini
bilirdi, çünki o, öz moizələrinin doğruluğunu göstərdiyi qəribə və ecazkar
möcüzələri ilə təsdiq edirdi. Əgər peyğəmbərlər və elçilər (onlara salam
olsun!) ucqar məskənlərə gəlsəydilər, onların əksəriyyətinin təbliğatı
çoxları tərəfindən eşidilməzdi və nəzərə çarpmazdı. Buna görə də yeni təlimlər
məhz böyük şəhərlərdə və yaşayış məntəqələrində yaranır və oradan dünyaya yayılırdı.
İri şəhərlərin əhalisi də, bir qayda olaraq, hər cür yeniliklərə münasibətdə
daha az kəskin mövqe tutur.
Sonra Fövqəluca
Allah xəbər verir ki, O (Pak və Müqəddəs Olan), o məskənləri məhv edirdi ki,
onun əhalisi intiqam alınmasına və cəza verilməsinə layiq kafir günahkarlar
olsunlar[14]. Buradan belə nəticə
çıxarmaq olar ki, Allah yalnız, öz azğınlığını başa düşərək günah işlətməkdə
davam edən fasiqləri cəzaya məhkum edir.
ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ
ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔﮕ ﮖ ﮗ ﮘﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ
(28. 60) “Sizə əta
edilənlərin hamısı bu dünya həyatının keçici neməti və bəzəyidir, Allahın nəzdində
isə daha gözəl və əbədi olanlardır. Məgər anlamırsınız?”
Fövqəluca Rəbb
bu sözləri ilə Öz qullarını maddi nemətlərin istifadə edilməsində mötədillik
göstərməyə, təmtəraqla və zənginliklə aldanmamağa çağırır. İnsan Axirətə can
atmalıdır və o da onun yeganə məqsədi olmalıdır. Qızıl və gümüş, cins heyvanlar
və zəngin bər-bəzək, gözəl qadınlar və sevimli övladlar, ləzzətli yeməklər və
ətirli içkilər, azdırıcı ləzzətlər və bütün başqa dünya xoşluqları, sadəcə
olaraq, fani nemətlərdir ki, insan onlardan qısa bir müddətdə istifadə edir.
Amma, hətta onlardan istifadə etdikdə belə, onlarda neçə-neçə nöqsanlar
tapır, çünki onlar çox vaxt qəm-qüssə və narahatlıq gətirir. Onlar insanın məişətinə
qısa bir müddət ərzində bəzək vurur və hətta onun qəlbini qürur və təkəbbür
hissi ilə doldurur, lakin az sonra insan bütün maddi nemətlərdən məhrum olur və
dərk edir ki, bütün bu gözəlliklər ona qəmdən, təəssüfdən, aldanışdan və bədbəxtlikdən
başqa bir şey gətirməmişdir.
Əgər insan öz
Axirətini sahmana salmağa can atsaydı, onda mütləq öz Rəbbinin Cənnət məkanında
əbədi nemətlər və rahat həyat əldə edərdi. Həqiqətən, Cənnət nemətləri daha
yaxşı və əbədidir. Onlar dünyəvi nemətlərdən nəinki yalnız keyfiyyəti ilə, həm
də kəmiyyəti ilə üstündür və xoşbəxt möminlər onlardan əbədi olaraq həzz
alacaqlar.
Ey insanlar! Məgər
sizin ağlnız kifayət etmir ki, iki aləmdən hansının üstünlüyə layiq olduğunu
anlayasınız? Məgər siz dərk etmirsiniz ki, hansı həyat xatirinə zəhmər çəkməlisiniz?
Bu Quran ayəsi təsdiq edir ki, hər bir insan öz dərrakəsinə əsaslanaraq bu dünya
və Axirət həyatı arasında seçim edir. Əgər insan Axirətdən əl çəkərək, fani
dünyaya üstünlük verirsə, onda bu onun ağlının çatışmazlığına dəlalət edir.
Buna görə növbəti ayədə Fövqəluca Allah bütün ağıllı insanları, dünya həyatına
üstünlük verən insanları gözləyən sonucu və Axirət həyatı naminə zəhmət çəkən
möminlərin sonucu ilə müqayisə etməyə çağırır. Fövqəluca belə buyurur:
ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ
(28. 61) “Məgər
Bizim, mütləq qovuşacağına gözəl vəd verdiyimiz şəxs, Bizim, bu dünyanın fani nemətlərini nəsib etdiyimiz və sonra
Qiyamət günü hüzurumuza gətiriləcək şəxslə bərabər tutula bilərmi?”
Axirət həyatında
nemət qazanmağa bütün varlığı ilə can atan möminə baxın! Rəbbi onu göstərdiyi
səylərinə görə ən gözəl tərzdə mükafatlandıracağını vəd etmişdir. O, ecazkar Cənnət
mükafatı alacaq və ən böyük hədiyyələrə və nemətlərə layiq görüləcəkdir. Qətiyyən
şübhə yoxdur ki, bu vəd gerçəkləşəcəkdir, çünki Cənnət mükafatını Səxavətli və
Comərd Rəbb vəd etmişdir və O (Pak və Müqəddəs Olan) verdiyi sözü pozmur. Rəbb
heç vaxt Onun mərhəmətini qazanmağa və Onun qəzəbindən xilas olmağa can atan
qulunun ümidini yanıltmır.
İndi isə, Fövqəluca
Allahın çoxsaylı maddi nemətlər verdiyi quluna baxın. O, onlardan həzz alır,
mədəsini cürbəcür ləzzətli yeməklər və içkilərlə doldurur və, eynilə heyvanlar
kimi, öz tələbatını təmin edir. Bu dünya həyatı onu Axirət haqqında hətta düşünməyə
belə imkan vermir. O hətta başını belə qaldırmır ki, ilahi Təlimatın nurunu
görsün, peyğəmbərlərin və elçilərin (onlara salam olsun!) yolu ilə getsin.
Ölüm onu beləcə yaxalayır və dünya nemətləri ona zərərdən və həlak olmaqdan
başqa heç nə gətirmir.
Qiyamət günü
başlandıqda, bu günahkar Fövqəluca Allahın hüzurunda dayanacaq. Bax onda o
başa düşəcək ki, yaxşı əməllərin ehtiyatını tutmamışdır və özünü yalnız əbədi
işgəncələrə məhkum etmişdir. O elə bir aləmə düşəcək ki, orada insan törətdiyi
əməllərə görə cavab verməli olacaq. Bu günahkara necə bir tale hazırlanmışdır?
Qarşıda onu nələr gözləyir? Qoy ağıllı insan özü öz seçimini etsin və yer üzündə
hansı həyat xatirinə yaşayacağını qərara alsın.
ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ
(28. 62) “Həmin
Gün O, onlara müraciət edib soruşacaq: “Hanı Mənim, varlığını güman etdiyiniz,
şəriklərim?”
Fövqəluca Allah Qiyamət günü baş verəcək hadisələrdən xəbər verir. Həmin
dəhşətli Gündə insanlar ən başlıca məsələ – öz Rəbbinə ibadət etmələri, pak
elçilərə itaət göstərmələri haqqında sorğu-suala tutulacaqlar. Onda Fövqəluca
Allah, saxta “ilahlara” ibadət edən və onların fayda verəcəyinə və onları şərdən
qoruyacağına ümid bəsləyən müşriklərə müraciət edəcək ki, saxta “ilahların”
acizliyini və müşriklərin yollarını azmış olduqlarını ifşa etsin: “Hanı
sizin Mənə bərabər tutub, ibadət etdiyiniz tanrıçalarınız? İndi artıq əmin
oldunuz ki, Mənim şərikim yoxdur! Sizin müşrikliyiniz isə öz yanlış zənn və
uydurmalarınızın nəticələri idi. Siz onları “allahlar” hesab edirdiniz, amma
onlar indi haradadır? Niyə onlar sizə kömək etmir? Niyə onlar sizi əziyyətdən
xilas etmir?” Heç şübhə yoxdur ki, müşriklərin saxta ilahlara ibadət və dua
etmələri özlərinə aydın olacaqdır. Bu uydurulmuş tanrıçalar yoxa çıxacaq və
onlarla birlikdə duaları və ibadətləri də yox olacaqdır və müşriklər
yollarını azdıqlarını və aldandıqlarını etiraf edəcəklər.
ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ
ﮉﮊ ﮋ ﮌﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ
(28. 63) “Onda,
barələrində Sözün təsdiq olunduğu kəslər deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Budur
azdırdıqlarımız. Biz özümüz azmış olduğumuza görə onları da azdırmışıq. Biz Sənin
hüzurunda onlardan əl çəkirik. Onlar bizə ibadət etmirdilər”.
Bir vaxtlar öz xalqlarını küfrə və cinayətlərə çağıran başçılar və ağsaqqallar
azğınlıq zülmətində dolaşdıqlarını və sadə insanları yoldan çıxardıqlarını
etiraf edəcəklər. Onlar deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Budur bizim düz yoldan
azdırdığımız insanlar. Onlar bizim ardımızca gəldilər, biz də onları azğınlığa
saldıq, çünki özümüz də azmışdıq. Hər birimiz törədilmiş cinayətlərin iştirakçısıdır
və buna görə hər birimiz ədalətli cəzaya layiqdir. Biz onların əvvəllər bizə
ibadət etmələri haqqında heç nə bilmək istəmirik. Biz onlardan və onların
cinayətlərindən üz çeviririk, həm də, axı onlar bizə itaət etmirdilər. Onlar
şeytana və iblisə ibadət edirdilər”.
ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛﮜ ﮝ ﮞ
ﮟ ﮠ ﮡ
(28. 64) “Deyiləcək: “Şəriklərinizi çağırın!” Onlar da çağıracaqlar,
lakin çağırılanlar cavab verməyəcəklər və belə olduqda, onlar cəzanı görəcəklər.
Keşkə onlar doğru yolla gedəydilər”.
Kafirlərə əmr
ediləcək ki, yardım edəcəklərinə ümid bəslədikləri “ilahlarını” köməyə
çağırsınlar. Bu dəhşətli saatda insan hər şeydən daha çox yer üzündə ibadət
etdiklərinə ehtiyac duyacaqdır. Buna görə də müşriklər öz saxta ilahlarına müraciət
edəcək və onlardan kömək və Fövqəluca Allahın hazırladığı cəzadan xilas edilmələrini
diləməyə başlayacaqlar. Lakin kimsə onların çağırışına səs verməyəcək və
onda kafirlər başa düşəcəklər ki, onlar doğrudan da ən dəhşətli cəzaya layiq
olan yalançılardır. Onlar Cəhənnəmi görəcək və öz gözləri ilə inkar etdikləri və
uydurma saydıqları cəzanın gerçəkliyinə əmin olacaqlar. Əgər onlar doğru yolla
getsəydilər, belə bir dəhşətli vəziyyətə düçar olmazdılar. Onlar, Cənnət
bağlarına aparan yolda olan möminlərlə birlikdə olardılar. Lakin müşriklər yer
üzündə yaşadıqları zaman bu yolla getməkdən boyun qaçırmışdılar və ölümdən
sonra isə bu yolla gələ bilməzlər.
ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩﮪﮫ ﮬ ﮭ
ﮮ ﮯﮰ
(28. 65) “Həmin
gün O, onlara müraciətlə deyəcək: “Siz elçilərə nə cavab verdiniz?”
(28. 66) “Həmin
gün xəbərlər onlardan gizlədiləcək[15] və artıq onlar
bir-birilərindən də soruşa bilməyəcəklər”.
Həmin gün Fövqəluca
Allah günahkarlardan soruşacaq: “Siz elçilərə iman gətirdinizmi və doğru yolla
getdinizmi? Yaxud da Mənim seçdiklərimi inkarmı etdiniz və onların əmrlərinə
müqavimətmi göstərdiniz?” Onlar bu suala düzgün cavab tapa bilməyəcəklər
və heç kim onlara bu sərt imtahandan çıxmağa yardım etməyəcək. Şübhəsiz ki,
kim bu suala aydın düzgün cavab versə, xilas olacaqdır. Düzgün cavab verənlər
möminlər olacaqdır ki, onların doğruçuluğu həqiqi imanları və xeyirxah əməlləri
ilə təsdiq olunacaqdır. Elçiləri inkar etdiklərini və onlara tabe olmağı
inadkarcasına rədd etdiklərini xatırlayan müşriklərə gəldikdə isə, onlar özlərini
doğrultmaq üçün bir söz belə deyə bilməyəcəklər. Onlar hətta amansız cəzadan
qurtulmaq üçün necə yalan danışmaq lazım olduğunu öyrənməkdən ötrü bir biriləri
ilə məsləhətləşə də bilməyəcəklər.
ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ
ﯝ
(28. 67) “Kim
ki, tövbə etmiş, iman gətirmiş və xeyirxahcasına davranmışsa, ümid var ki,
xilas edilənlərdən olsun”.
Fövqəluca Allah əvvəlki ayələrdə Öz qullarına xəbər vermişdi ki, Axirətdə
onlar Ona ibadət və Onun elçilərinə itaət etmələri barədə sorğu-suala
tutulacaqlar. Daha sonra Rəbb xilasa nail olmağın həqiqi yolunu insanlara göstərmişdir.
Bu yola gəlmək üçün qul müşrikliyinə və itaətsizliyinə görə tövbə etməli,
Allaha iman gətirməli və Ona ibadət etməli, elçilərə iman gətirməli və onların
gözəl şəxsi nümunələrini əsas götürərək, xeyirxah əməllər etməlidir. Yalnız
bu gözəl məziyyətlərlə qəlbini rövnəqləndirməyi bacaran şəxs xilas olanların
sırasında özünə yer tuta biləcək. Təkcə bu minvalla arzu edilən məqsədə nail
olmaq və dəhşətli sonucdan qurtulmaq mümkündür – uğur qazanmağın başqa yolu
yoxdur!
ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧﯨ ﯩ
ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ
(28. 68) “Rəbbin
nəyi istəyirsə xəlq edir və ən xeyirlilərini seçir, onlarınsa seçim haqqı
yoxdur. Allah pakdır və Ona şərik qoşduqlarından fövqəlucadır!”
Fövqəluca
bildirir ki, yalnız O (Pak və Müqəddəs Olan), bütün varlığın Xaliqidir. Onun
iradəsi mütləq yerinə yetirilir və təkcə O (Pak və Müqəddəs Olan) qərar qəbul
edir. İnsanlar, qanunlar, dövrlər, ölkələr – hamısı Onun ilahi iradəsinə itaət
edir. Heç bir canlı Kainatda gedən prosesləri idarə etmir və heç bir canlı Rəbbinin
seçiminə qarşı seçim edə bilməz! Allah Pakdır! Onun şəriklərə, köməkçilərə,
müavinlərə, övladlara və ya zövcələrə ehtiyacı yoxdur! O (Pak və Müqəddəs
Olan), müşriklərin Ona aid etdikləri digər sifətlərə də möhtac deyildir.
ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ
(28. 69) “Rəbbin
onların qəlblərində gizlətdiklərini də, aşkara çıxartdıqlarını da bilir”.
Ona insanların və digər məxluqların gizlətdikləri və ya aşkar etdikləri hər
şey məlumdur. Yalnız O (Pak və Müqəddəs Olan), həm bu dünyada, həm də o biri
dünyada ibadətə və həmdə layiqdir. Bütün varlıqlar bunu unutmamalıdırlar,
çünki təkcə Fövqəluca Rəbb gözəl və əzəmətli məziyyətlərə malikdir. Yalnız O
(Pak və Müqəddəs Olan), Öz qullarına bol-bol nemətlər əta edir və yalnız O (Pak
və Müqəddəs Olan), bəzilərini digərləri üzərində ucaldır.
ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂﰃ
ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ
(28. 70) “O –
Allahdır! Yoxdur Ondan başqa ilah! Həmd əzəldə də, Axirətdə də Ona məxsusdur!
Hökm Ona məxsusdur və siz Ona qaytarılacaqsınız”.
O (Pak və Müqəddəs Olan), yer üzündəki və öldükdən sonrakı həyatda
insanları təkbaşına idarə edir. Yer üzündə Allahın hər bir məxluqun taleyini
tam müəyyənləşdirən Qədər qanunları, hökm və haramlardan ibarət hikmətli din
qanunları hökm sürür. Axirət həyatında isə, Allahın Qədər qanunları ilə
yanaşı ədalətli əvəz qanunları peyda olur və buna görə Fövqəluca Allah qullarına
xatırladır ki, onlar Onun hüzuruna qaytarılacaqlar. Bu baş verdikdə, hər bir
insan etdiyi hər hansı xeyir və şər əməlin əvəzini alacaqdır.
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ
ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡﭢ ﭣ ﭤ ﭥ
(28. 71) “De:
“Necə bilirsiniz, əgər Allah gecənizi Qiyamət gününə qədər uzatsaydı, Allahdan
başqa, hansı ilah sizə işıq verə bilərdi? Eşitmirsinizmi?”
Allah insanlara
Öz mərhəmətini xatırladır və onları şükür etməyə, öz Rəbbinə ibadətə və öz vəzifələrini
nöqsansız yerinə yetirməyə çağırır. Fövqəlqüdrətli Rəbb Öz mərhəməti sayəsində
gecə və gündüzü yaratmışdır. Gündüzlər insanlar işləyə və dolanacaq üçün
qazanc əldə edə bilər, gecələr isə onlar rahatlanır və gündüzün qayğılarından
sonra istirahət edirlər. Həqiqətən də bu, Rəbbin qullarına bəslədiyi mərhəmətdir.
Məgər kimsə bir başqası belə bir şey yaratmağa qadirdirmi?! Məgər Fövqəlqüdrətli
Allah bütün dünyada Qiyamət günü başlanana qədər davam edəcək geçənin çökməsini
istəyərsə, kimsə insanlara işıq verə bilərmi? Əlbəttə ki, yox! Heç kim Rəbbə
müqavimət göstərə bilməz! Niyə bəs onda insanlar moizələrə və nəsihətlərə qulaq
asmırlar? Niyə onlar bu moizələrə və öyüd-nəsihətlərə qulaq asmaq istəmir və Rəbbə
itaət göstərmirlər?
ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ
ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸﭹ ﭺ ﭻ ﭼ
(28. 72) “De:
“Necə bilirsiniz, əgər Allah gündüzü Qiyamət gününə qədər uzatsaydı, istirahət
etməkdən ötrü gecəni sizin üçün, Allahdan başqa, hansı ilah gətirə bilərdi?
Görmürsünüzmü?”
Əgər Allah
gündüzü Qiyamət gününə qədər uzatmaq istəyərsə, gecəni sizin üçün kim yarada
bilər? Uydurduğunuz “ilahlardan” hansı biri istirahət etməyiniz üçün sizə gecəni
bağışlaya bilər? Doğrudanmı siz haqqı görməyə qabil deyilsiniz? Doğrudanmı siz
öyüd-nəsihətlərdən faydalanmağı bacarmırsınız? Rəbbinizin ayələrinə diqqət
yetirin, onlar haqqı görməkdə və doğru yola gəlməkdə sizə kömək edər!
Bundan öncəki ayədə gecədən bəhs edilirdi və Fövqəluca Allah belə buyurmuşdur:
“...Eşitmirsinizmi?” Bu ayədə isə, gündüzdən bəhs edilir və buna görə
Fövqəluca Rəbb buyurur: “...Görmürsünüzmü?” Bunun səbəbi ondadır ki,
gecə vaxtı insanın eşitmə qabiliyyəti görmə qabiliyyətindən üstün olur,
gündüz isə əksinədir. Bütün bunlar onu göstərir ki, Allahın qulu Rəbbinin
nemətləri üzərində düşünməlidir. O, ona bəxş edilmiş bacarıqlar barəsində
fikirləşməli və onlardan məhrum olduğu vaxtda onların dəyə-rini dərk etməlidir.
Həqiqətən də, insan Fövqəluca Allahın nemətlərinin qiymətini, yalnız
onlardan məhrum olduğu zaman başa düşməyə qadirdir. O, Allahın bitməz-tükənməz
nemətlərindən fasiləsiz olaraq istifadə etdikdə, Rəbbinin nazil etdiyi bol
səxavətinə görə, Ona şükür etməyi yaddan çıxarır və Allahın köməyinə daim möhtac
olduğunu düşünməyi belə yadırğayır. Belə insan Rəbbinə minnətdarlıq etmir
və hətta Onun lütfkarlığını heç yadına da salmır.
ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ
ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ
(28. 73) “O,
lütfkarlığı sayəsində sizin üçün gecə və gündüzü yaratmışdır ki, özünüz üçün
onlarda rahatlıq tapasınız və Onun mərhəmətinə nail olasınız. Ola bilsin ki,
şükür edəsiniz”.
(28. 74) “Həmin
Gün O, onlara ucadan deyəcəkdir: “Hanı bəs varlığını güman etdiyiniz şəriklərim?”
Fövqəluca
müşrikləri hüzuruna çağıracağı Qiyamət gününün başlanacağını xatırladır. Bu
gün onlar yalançı ilahları Ona bərabər tutur və zənn edirlər ki, o ilahlar
ibadətə layiqdirlər və onlara nemət əldə etməyə və şərdən xilas olmağa kömək
edəcəklər. Qiyamət günü başlandıqda isə, Fövqəluca Allah onların kobudluğunu
və gümanlarının pozğunluğunu ifşa etmək istəyəcək və belə deyəcək: “İlah”
adlandırdıqlarınız indi haradadır? Onlar ancaq sizin zənninizdə “ilah” idilər,
çünki əsil həqiqətdə hər şey əksinəydi”. Bu barədə Fövqəluca belə buyurur: “...Allahdan
başqa digər ilahlara ibadət edənlər nəyin ardınca gedirlər? Onlar yalnız zənnə
qapılır və yalnız yalan uydururlar” (Yunus, 10/66).
ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ
ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ
(28. 75) “Biz hər
ümmətdən bir şahid seçib dəyəcəyik: “Dəlilinizi gətirin!” Onda onlar biləcəklər
ki, həqiqətən, haqq – Allaha məxsusdur və uydurduqları yoxa çıxmışdır”.
Bütün xalqlar Məhşər
ayağında toplandıqdan sonra, Allah hər bir kafir ümmətdən bir şahid seçəcək və
onlar öz qardaşlarının etiqad etdikləri müşriklik və yanlış baxışları haqqında
məlumat verəcəklər. Bu şahidlər kafir xalqları idarə edən rəhbərlərin və
ağsaqqalların arasından seçiləcəklər. Məhz onlara, ardlarınca gedən öz
qardaşlarının mənafeyini müdafiə etmək imkanı veriləcəkdir. Lakin onlar bəraət
qazanmağa cəhd göstərən kimi, Fövqəluca Allah buyuracaq: “Siz öz müşrikliyinizi
nə ilə əsaslandıra bilərsiniz? Məgər Biz sizə belə davranmağı əmr etmişdik? Məgər
Bizim elçilərimiz sizi buna dəvət etmişdilər? Məgər bu, Mübarək Kitablardamı
yazılmışdı? Məgər uydurduğunuz ilahlar ibadətə layiqmiydilər? Məgər onlar
sizə fayda verə bilərdi və sizi Fövqəluca Allahın cəzasından qoruya bilərdi? Əgər
onlar buna qadirdilərsə, qoy sizə kömək edib, sübuta yetirsinlər ki, doğrudan
da çox şeyi etməyə qabildirlər”.
Bax onda
müşriklər dərk edəcəklər ki, haqq Allahın tərəfindədir və onlar açıq-aşkar
yalana etiqad edirmişlər. Mübahisə və çəkişmələr onlara fayda verməyəcəkdir,
çünki onların sübutları inandırıcı olmayacaq və Fövqəluca Allahın dəlilləri ilə
darmadağın ediləcəkdir. Yalan və uydurmalar məğlub olub, yox ediləcək və
müşriklər dərk edəcəklər ki, Fövqəlqüdrətli Rəbb artıq onlara ədalətli hökm
çıxartmış və onları layiq olduqları Cəhənnəm cəzasına məhkum etmişdir.
ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮﮯ ﮰ ﮱ
ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ
(28. 76) “Həqiqətən,
Qarun Musanın qəbilədaşı idi, lakin onları incidirdi. Biz ona o qədər xəzinələr
vermişdik ki, hətta bir neçə güclü insanlar belə onların açarlarını daşımağa çətinlik
çəkirdilər. Qəbilədaşları ona dedilər: “Qürrələnmə! Bil ki, Allah təkəbbürlüləri
sevmir””.
Fövqəluca, alicənab Musa peyğəmbərin (ə) qəbilədaşı olan Qarunun cinayətləri
və acınacaqlı taleyindən xəbər verir. O, Fövqəlqüdrətli Rəbbin o qədim
zamanlarda bütün digər məxluqlarından yüksəyə qaldırdığı İsrail oğullarından
biri idi. İsraillilər Allahın çoxsaylı bol nemətlərindən istifadə edirdilər və
yaxşı işlər görürdülər. Lakin Qarun öz qəbilədaşlarına oxşamırdı. O, insanlara
qarşı ədalətsizlik edirdi və o ona, insanları çox vaxt yoldan çıxaran böyük
var-dövlət verildiyinə görə, belə davranırdı. Fövqəluca buyurur ki, ona o qədər
çox sərvət vermişdi ki, xəzinələrinin açarlarının ağırlığından, onları bir
neçə güclü adam gəzdirirdi. Ərəb sözü olan “usba”-nın (burada “bir neçə”) lüğəvi
mənasına istinad etməklə güman etmək olar ki, onlar təxminən on nəfər idilər.
Əgər Qarunun xəzinələrinin açarlarını bu qədər güclü insanlar gəzdirirdilərsə,
onda onun xəzinələri haqqında nə demək olar?!
İsraillilər
Qaruna səmimi münasibət bəsləyirdilər və çox vaxt onu təkəbbürlülükdən və
azğınlıqdan çəkindirirdilər. Onlar deyirdilər: “Saysız-hesabsız sərvətinlə fəxr
etmə və əldə etdiyin mal-mülkə görə qürrələnmə ki, dünya həyatı səni Axirətdən
yayındırmasın. Həqiqətən də, Fövqəluca Allah öz zənginliyinə hədsiz dərəcədə
sevinənləri sevmir”.
ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳﯴ
ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ
(28. 77)
“Allahın sənə əta etdiyinin vasitəsi ilə Axirət məskəninə can at, lakin bu
dünyadakı qismətini də unutma! Allah sənə yaxşılıq etdiyi kimi, sən də
yaxşılıq et və yer üzündə fitnə-fəsad yayma! Axı Allah fitnə-fəsad yayanları
sevmir”.
Sənə əbədi Cənnət
məskənini qazanmaq üçün gözəl imkan əta edilmişdir, çünki sən başqalarının məhrum
olduğu sərvət sahibisən. Sədəqə ver, öz Rəbbinin iltifatını qazan və həyatdan ləzzət
almaqla və öz alçaq istəklərini qane etməklə özünü məhdudlaşdırma. Öz nəsibinə
də bu dünyada laqeyd yanaşma, yəni, biz səndən tələb etmirik ki, özünün bütün
var-dövlətini sədəqə verib, dilənçi kökünə düşəsən. Lakin səni, Axirətdə səadətə
nail olmağın üçün malının bir hissəsini paylamağa və onun digər hissəsini də
bu dünyada özün üçün xərcləməyə dəvət edirik. Ancaq beləliklə sən öz
dininin və Axirətinin qayğısına qala bilərsən.
Məxluqlara
qarşı comərd ol və yadında saxla ki, Fövqəluca Allah sənə necə bol sərvət əta
etmişdir. Yer üzündə özbaşınalığa can atma, yəni təkəbbür göstərmə, cinayət törətmə
və sənə saysız-hesabsız sərvət verən Allahı unutma. Həqiqətən, O, fitnə-fəsad
törədənləri sevmir! Əksinə, O, belə insanları ən dəhşətli cəzaya məruz qoyur.
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ
ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮﭯ
(28. 78) “O
dedi: “ Bütün bunlar mənə malik olduğum biliyimə görə əta edilmişdir”.
Doğrudanmı o bilmirdi ki, Allah, ona qədər, gücdə və topladıqları varidatla
ondan dəfələrlə üstün olan bütöv nəsilləri məhv etmişdir? Günahkarlardan günahları
haqqında soruşulmayacaqdır”.
Qarun öz qəbilədaşlarının öyüd-nəsihətlərini rədd etdi və Fövqəluca Rəbbə,
ona nazil etdiyi nemətlərə görə şükür etməkdən də boyun qaçırdı. O dedi: “Bu,
mənə biliyimə görə əta edilmişdir. Siz isə mənə öz mülkiyyətimə necə sərəncam
çəkəcəyimə göstəriş verməməlisiniz!” Bir şərhə görə, təkəbbürlü israilli demək
istəyirdi ki, o, öz saysız-hesabsız var-dövlətinə yalnız öz biliyi və pul
qazanmaq bacarığı sayəsində nail olmuşdur. Digər bir şərhə görə isə, o nəzərdə
tuturmuş ki, Fövqəluca Allah onun həqiqətən böyük iltifata layiq olduğunu
bildiyi üçün ona bu sərvəti vermişdir.
Belə olduqda, Fövqəluca Rəbb bəyan edir ki, maddi nemətlərin bolluğu insanın
başqalarından üstün olmasına dəlalət etmir. Kainat qanunlarına uyğun olaraq,
Rəbb, dəfələrlə itaət etməyən və böyük qüdrətə malik xalqları həlak etmişdir.
Belə qüdrətdən məhrum olanları, əgər onlar öz əlləri ilə özlərini ölümə məhkum
edirlərsə, onda kim Ona onları məhv etməyə mane ola bilər?! Belə günahkarlar
heç sorğu-sual da edilməyəcəklər, çünki onların bütün cinayətləri Fövqəluca
Allaha tamamilə məlumdur. Onlar özlərini ləyaqətli xeyirxah insanlar sayırlar
və öz əmin-amanlıqlarına inanırlar, lakin onların danışıqları və gümanları
heç nəyi həll etmir və onları cəzadan xilas etməyə qabil deyil. Rəbb onların,
artıq boyun qaçıra bilməyəcəkləri günahları və cinayətlərini yaxşı bilir.
ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ
ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ
(28. 79) “O,
xalqının qarşısına zinətlərini taxıb çıxdı. Dünya həyatını diləyənlər dedilər:
“Keşkə bizdə də Qaruna əta edilənlər olaydı! O, doğrudan da, böyük səadətə
sahibdir”.
Buna baxmayaraq
Qarun inadkarcasına haqqı danmaqda və özbaşınalığında davam edirdi. O, öz həmqəbilələrinin
xeyirxah məsləhətlərinə qulaq asmaqdan boyun qaçırırdı, çünki təkəbbürlü və
özündənrazı bir günahkar idi. Ona əta edilən var-dövlət isə bu şərəfsizi daha
çox azdırırdı. Bir dəfə o, bər-bəzəkli libasda xalqının qarşısına çıxdı. O, öz
qəbilədaşlarının qarşısına gəlmək üçün uzun müddət hazırlaşmış və bu məqsədlə
özünün ən təmtəraqlı, zinətli və bahalı libaslarını geymişdi. Onun heyranedici
görkəmi israillilərin diqqətini cəlb etmiş, onun dəbdəbəli libası isə həmqəbilələrini
heyran qoymuşdu. Adamlar onun geyimini müzakirə etməyə başlayanda iki dəstəyə
bölündülər, çünki hər kəs öz niyyətlərindən və arzularından asılı olaraq
danışmağa başlayırdı. Bu dünya nemətlərinə həris olanlar deyirdilər: “Biz də
belə nemətlərə malik olmaq istərdik!” Bu insanların fikir və niyyətləri yalnız
dünyəvi məmnunluqlarla bağlı idi. Yer üzündəki var-dövlət onların arzularının
hüdudu idi, çünki onlar başqa heç bir şey istəmirdilər. Onlar qərara
almışdılar ki, Qarun böyük bir qismətə nail olmuşdur və əgər Axirət həyatı
mövcud olmasaydı, bu doğrudan da belə ola bilərdi. Qarun insanın əldə edə biləcəyi
yerin bütün nemətlərinə sahib idi və istədiyi arzusunu gerçəkləşdirə bilərdi.
Elə buna görə bəziləri qərara almışdılar ki, o, böyük qismət sahibidir. Belə
düşünənləri yalnız bu dünyanın varidatı narahat edirdi. Bunlar bədbəxt, aciz
və cılız arzularla yaşayan, qarşılarına yüksək məqsədlər qoymayan və mənəvi dəyərlərə
malik olmayan insanlardı.
ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ
ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ
(28. 80) “O şəxslərə
ki, elm verilmişdi, onlar dedilər: “Vay halınıza! İman gətirənlərə və yaxşı işlər
görənlərə Allahın mükafatı daha yaxşıdır. Lakin buna səbirlilərdən başqası
nail ola bilməyəcəkdir”.
İsraillilərin
arasında elə adamlar var idi ki, onlara elm verilmişdi. Onlar əşyaların əsil
dəyərini bilirdilər və maddi zövqlərin təbiəti üzərində düşünürdülər. Bu,
onları, baş verən hadisələrə dair ilk təəssüratlarına əsasən mühakimə yürüdən
cahillərdən köklü surətdə fərqləndirirdi. Onlar bəzi qəbilədaşlarının keçici
dünyəvi nemətlərdən məmnun olmalarını ürək ağrısı ilə dinləyirdilər. Onlar
qəbilədaşlarının seçimindən kədərlənir və onların sözləri ilə razılaşa
bilmirdilər. Bax buna görə də onlar dedilər: “Əgər insan iman gətirərək,
xeyirxah işlər görərsə, o, həm bu dünyada, həm də ölümündən sonra mükafat
alar. İbadət, səmimi tövbə və Rəbbinin mərhəmətini qazanmağa can atmaq ona
böyük məmnunluq bəxş edir. O, Axirətə gəldikdə isə, orada Cənnət bağlarına
girəcək və Cənnət səadətindən zövq alacaqdır. Həqiqətən də bu mükafat sizin
özünüz üçün dilədiyinizdən daha yaxşıdır”.
Şeylərin əsil
mahiyyəti belədir. Lakin heç də bu həqiqəti bilən hər kəs doğru yola gəlməyi və
onda sabit qalmağı bacarmır. Buna yalnız Fövqəluca Allaha qüsursuz ibadət edən,
günahlardan çəkinən, taleyin çətinliklərinə dözən və nəfsə uymayan səbirli möminlər
nail olurlar. Onlar ehtiraslara və alçaq istəklərə imkan vermirlər ki, onları
Rəbbə ibadətdən ayırsınlar və bu dünyaya gəlmələrinin səbəbi olan vəzifələrini
yerinə yetirməyə mane olsunlar. Onlar bu fani dünyanın ləzzətlərindənsə,
Allahın mükafatını almağı üstün tuturlar.
ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ
ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ
(28. 81) “Biz
onu evi ilə birlikdə yerə batırdıq. Onun elə bir tərəfdarı da yox idi ki,
Allaha qarşı ona kömək etsin və o, özü də özünə kömək edənlərdən deyildi”.
Qarunun şərəfsizliyi,
təkəbbürü və özünüaldanışı həddi-hüdudunu aşdıqda Fövqəlqüdrətli Allah onu məşəqqətli
əzaba düçar etdi. Yer onun ayağının altında aralandı, onu və onunla birlikdə
imarətini də uddu. Həqiqətən, ədalətli qisas bu fasiqin cinayətlərinə uyğun
idi. Rəbb, bütün məxluqlardan özünü yüksək tutan günahkarı evi və içindəkiləri
ilə birlikdə yerə batırdı. O, onu yaxalamış amansız cəza qarşısında gücsüzdü
və onun nə köməkçiləri, nə də müdafiəçiləri olmadı.
ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ
ﯕ ﯖ ﯗ ﯘﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ
(28. 82) “Bir gün əvvəl onun yerində olmaq istəyənlər, səhə-risi gün dedilər:
“Vay-vay! Sən demə, Allah Öz qullarından istədiyinə ruzisini ya artırır, ya
da kəsirmiş! Allah bizə rəhm etməsəydi, O, bizi də yerə batırardı. Vay-vay!
Kafirlər xilas olmayacaqlar!”
Hələ dünən
onlar yalnız dünya nemətləri haqqında düşünürdülər və ürəklərindən Qarunun
yerində olmaq keçirdi. Lakin təkəbbürlü şərəfsizin dəhşətli sonu bu cəza
qarşısında onların ürəyinə qorxu saldı və onları düşünməyə məcbur etdi. Belə
olduqda, onlar başa düşdülər ki, insanların bəziləri saysız-hesabsız
var-dövlət alır, digərləri isə ən azla qane olurlar, amma bu dünyanın
varidatı insana xoşbəxtlik və böyük səadət gətirə bilməz. İsraillilər dedilər:
“Rəbb bizə rəhm etdi və Qarunun həlak edilməsi bizim üçün ibrət dərsi oldu.
Əvvəllər biz ona həsəd çəkirdik, amma indi biz buna görə tövbə edirik. Biz öz
əvvəlki baxışlarımızdan əl çəkir və etiraf edirik ki, kafirlər nə bu
dünyada, nə də öldükdən sonra uğur qazanmayacaqlar”.
ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ
ﯲﯳ ﯴ ﯵ ﯶ
(28. 83) “Biz o
Axirət məkanını yer üzündə təkəbbür göstərmək və fitnə-fəsad yaymaq istəməyənlər
üçün təyin etmişik ki, bu, Allahdan qorxanların nəsibidir”.
Fövqəluca Allah Qarunun taleyi və onun dəhşətli ölümü haqqında xəbər
verdikdən sonra, elm verilmiş şəxslərin sözlərinin doğruluğunu təsdiq edir.
Onlar demişdilər ki, gözəl mükafat yalnız iman gətirənlərə və xeyirxah əməllər
işləyənlərə nəsib olur və bunu deməkdə onlar haqlı idilər. Bax buna görə də,
sonra Fövqəluca Allah Öz qullarını Axirət həyatında şərəfli mükafat almaq xatirinə
zəhmət çəkməyə çağırır. Bu həyat barədə Mübarək Kitablar xəbər verir və
pak elçilər isə xəbərdarlıq edirdilər. Möminlər Axirətdə hər cür nemətlərə
layiq görüləcək və istənilən xoşagəlməz hallardan xilas ediləcəklər. Lakin əbədi
Səadət məkanına yalnız o şəxslər daxil ediləcəklər ki, onlar yer üzündə
yüksək məqamlara və fasiqliyə can atmamış olsunlar. Bunlar – şöhrət dalınca
qaçmayan möminlərdir ki, ətraflarındakıların qarşısında təkəbbür göstərmir,
haqqı danmır və şərəfsizliyə cəhd göstərmirlər, yəni, böyük və kiçik
günahlardan çəkinirlər. Bu isə o deməkdir ki, onların niyyəti yalnız Fövqəluca
Allahla və Axirətlə bağlıdır. Onlar insanların qarşısında özlərini üstün
tutmur, haqqa mütiliklə tabe olur və saleh əməlləri ixlasla yerinə yetirirlər.
Onlar Allahdan qorxan əsil möminlərdir ki, gözəl aqibət, yəni, uğur və xilas
məhz onlara nəsib olacaqdır. Digər insanlara gəldikdə isə, onlar bəzən uğur əldə
edəcək və rahatlıq tapacaqlar. Lakin bu xoşbəxtlik qısamüddətli olacaqdır.
Bir qədər keçdikdən sonra onlar bütün nemətlərdən məhrum olarlar. Axirət həyatında
isə onlar bədbəxt olacaqlar, çünki haqqı təkəbbürlə inkar edənlərə və günah
işlədənlərə məhz belə bir aqibət qismət olacaqdır. Bu gözəl Quran ayəsinin
mahiyyəti də elə bundan ibarətdir. Sonra Fövqəluca Allah Özünün hüdudsuz səxavətindən
və Özünün ədalətli qisasından bəhs edir. Fövqəluca buyurur:
ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇﰈ ﰉﰊ
(28. 84)
“Xeyirxah əməllə gələn, daha xeyirlisini alacaq. Kim pis əməllə gələrsə, bilsin
ki, pislik edənlər yalnız etdikləri pisliyin əvəzini alacaqlar”.
Sadəcə yaxşı əməl
işləmək kifayət deyil – onu gərək elə edəsən ki, o qəbul olunsun, sonra da o əməli
günahlarla heçə endirməməyə səy göstərmək lazımdır. Yalnız bu halda insan
Allah qarşısında öz xeyirxah əməli ilə dayana bilər. Yaxşılıq nədir? Bu elə bir
anlayışdır ki, Fövqəluca Allahın və Onun Elçisinin (s.ə.s.) bütün hökmlərini, o
cümlədən, saleh etiqadları, saleh nitqləri və saleh əməlləri əhatə edir. Fövqəluca
Rəbbin qarşısında, Onun məxluqlarının qarşısında öz vəzifələrini yerinə
yetirmək də yaxşılıq etmək deməkdir. Əgər insan yaxşılıq etdikdən sonra onu qoruyub
saxlaya bilirsə, onda o, mütləq mükafat alacaqdır və onun alacağı mükafat qazandığından
çox üstün olacaqdır. Buna görə Fövqəluca Allah belə buyurur: “Kim bir yaxşı
əməllə gələrsə, on qat artıq əvəzini alar...” (Ənam, 6/160). Qiyamət gününə
qədər qorunan hər hansı xeyirxah əmələ görə mükafat, insanın şəxsi keyfiyyətlərindən,
onun vəziyyətindən, etdiyi əməllərdən və verdiyi faydadan asılı olaraq mütləq
artırılacaqdır. Fövqəluca buyurur: “...Allah kimə istəyirsə, artırır. Allah
– Hərşeyiəhatəedəndir, Biləndir” (Bəqərə, 2/261).
Allahın qarşısına pis əməllərlə gələnlər isə, törətdiklərinin qədərincə əvəz
veriləcəkdir. Cinayət əməlləri – Fövqəluca Allah və Onun Elçisi (s.ə.s.) tərəfindən
qəti olaraq qadağan edilmiş bütün əməllərdir. Bu Quran ayəsi Fövqəluca Rəbbin
aşağıdakı müddəasına oxşayır: “Kim bir yaxşı əməllə gələrsə, on qat
artıq əvəzini alar. Kim ki, pis əməllə gələrsə, o, yalnız ona uyğun əvəz alacaqdır
və onunla ədalətsiz rəftar olunmayacaqdır” (Ənam, 6/160).
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘﭙ ﭚ ﭛ ﭜ
ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ
(28. 85)
“Quranı sənə nazil edən və onun hökmlərini fərz qılan, səni qayıdış yerinə
mütləq qaytaracaqdır. De: “Rəbbim kimin doğru rəhbərlik gətirdiyini, kiminsə
açıq-aşkar azmış olduğunu yaxşı bilir”.
Fövqəluca
bildirir ki, Quranda icazə verilən və qadağan olunan əməllərə dair izahı verilmiş
müdrik hökmlər mövcuddur. Muhəmməd Peyğəmbərə (ona Allahın salavatı və salamı
olsun!) həvalə olunmuşdu ki, bu Kitabı yer üzünün sakinlərinə çatdırsın,
insanları və cinləri Quranının hökmlərini yerinə yetirməyə çağırsın. Əgər
Müdrik Yaradan Öz qullarına vəzifə tapşırmışdısa, onda bu o demək idi ki, O
(Pak və Müqəddəs Olan), heç vaxt onları mükafatsız və əvəzsiz qoymayacaqdır.
Dünya həyatında əvəz vermək ədalətli ola bilməz və buna görə Fövqəluca Allah
insanları gəldikləri yerə mütləq qaytaracaq ki, möminlər mükafatlarını
alsınlar, günahkarlar isə əzabı dadsınlar.
Ey Muhəmməd!
Artıq bundan sonra insanlar doğru yolu tanıyırlar və əgər onlar sənin ardınca
getsələr hökmən böyük qismətə və əbədi Səadətə nail olarlar. Əgər onlar sənə
itaətsizlik göstərsələr, Allahın Təlimini rədd etsələr və yoldan sapmağa üstünlük
versələr, onda onların Fövqəlqüdrətli Rəbbin hüzurunda bəraət qazanmağa heç bir
haqqı olmayacaq. Belə olduqda Rəbbin onları amansız cəzaya məhkum edəcək,
çünki O (Pak və Müqəddəs Olan), gizli və aşkarda olan hər şeydən xəbərdardır.
O (Pak və Müqəddəs Olan), haqlı olanların doğruçuluğunu təsdiqləyir,
yalançıların isə yalanını ifşa edir. O (Pak və Müqəddəs Olan) kimin doğru yola
qədəm qoyduğunu, kimin də açıq-aşkar azğınlığa düşdüyünü yaxşı bilir. Doğru
yola gələnlərdən biri Allahın Elçisi (s.ə.s.) idi, onun düşmənləri və yağıları
isə fasiqlər idilər və onlar da düşmənçiliklərində davam edir, azğınlıq zülmətində
veyillənir və başqalarını da yoldan azdırırdılar.
ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰﭱ
ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ
(28. 86) “Sən
özünə Kitab nazil ediləcəyini gözləmirdin, lakin bu, Rəbbindən sənə göstərilən
Mərhəmət idi. Buna görə heç vaxt kafirləri müdafiə etmə!”
Sən elçi olmağa
cəhd göstərmirdin və bu vəzifəyə də hazırlaşmırdın. Sən Rəbbinin mərhəməti sayəsində
Onun tərəfindən seçildin və O (Pak və Müqəddəs Olan) səni peyğəmbərliklə şərəfləndirdi
və bununla da bütün bəşəriyyətə lütfkarlıq göstərdi. O (Pak və Müqəddəs Olan)
sənə bütün məxluqlar üçün Rəhmət mənbəyi olan Kitab nazil etdi. O (Pak və Müqəddəs
Olan) Öz yaratdıqlarına özlərinin hətta ağıllarına belə gəlməyən çoxlu şeylər
öyrətdi və onların qəlblərini pisliklərdən təmizlədi. O (Pak və Müqəddəs Olan)
onlara Kitabı və Hikməti[16]
öyrətdi, halbuki onlar əvvəllər acıq-aşkar azğınlıq içində idilər.
Ey Allahın qulu! Əgər nazil edilmiş Kitabın bəşəriyyət üçün bir Rəhmət
olması aydın olmuşdursa, onda sən həmçinin başa düşməlisən ki, onda mövcud
olan hökmlər və qadağalar da Fövqəluca Allahın mərhəmətindən ibarətdir. Buna
görə Onun hökmlərinə şübhə etmə və fikirləşmə ki, onlardan geri çəkilmək sənə
fayda verə və ya işlərini qaydaya sala bilər. İstənilən formada kafirlik yaymağa
cəhd göstərən şərəfsiz günahkarlara yardım etmə! Əgər bir insan iddia edirsə
ki, şəriət hökmləri məntiqə ziddir və ya tərəqqiyə mane olur, onda bil ki, o
artıq küfr yaymağa kömək göstərir[17].
ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿﮀ ﮁ ﮂ
ﮃﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ
(28. 87) “Qoy
onlar, Allahın ayələri sənə nazil edildikdən sonra, səni onlardan döndərməsinlər.
Öz Rəbbinə dəvət et və müşriklərdən olma!”
Allahın hökmlərindən
üz çevirmə, onları təbliğ et və layiqincə yerinə yetir. Kafirlərin sənin əleyhinə
qurduqları fitnələrə diqqət yetirmə, onların şərtlərini qəbul etmə və istəklərinə
güzəştə getmə. İslamı təbliğ et, çünki təbliğat və nəsihət – peyğəmbərliyinin
ali məqsədidir. Gördüyün işləri gözə soxma və şan-şöhrətə can atma, çünki
onların sənin məqsədinə aidiyyəti yoxdur. Yolunu azmışlarla razılaşma, çünki
son nəticədə sən onlardan birinə çevrilər və ya onların əlaltısı olarsan.
Müşriklərdən biri olma, yəni Allaha şəriklər qoşma və səni müşrikliyə apara
biləcək günahlar törətmə!
ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔﮕ
ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ
(28. 88)
“Allahla bərabər digər “ilahlara” dua etmə. Ondan başqa ilah yoxdur və Onun
Üzündən başqa hər şey məhv olacaqdır. Təkcə O, hökm verəcək və Ona
qaytarılacaqsınız”.
Tək Olan Allaha
ixlasla ibadət et, çünki Ondan başqa ibadətə, pərəstişə və ali dərəcədə
sevilməyə heç kim layiq deyil. Kamil və Əbədi Allahdan başqa ilah yoxdur! Onun
Nəcib Üzündən başqa var olan hər şey fanidir. Bu isə o deməkdir ki, müşriklərin
ibadət etdikləri hər nə varsa, mütləq yox olacaqdır. Yoxluğa məhkum edilmiş
“ilahlar” onlara ibadət edənlərə fayda verməyəcəkdir. Həqiqətən, müşriklərin
məqsədləri yanlışdır və onların sonu da kədərlidir.
Yer üzündə və
Axirət həyatında məxluqların taleyini yalnız Fövqəluca Allah idarə edir. O (Pak
və Müqəddəs Olan) ibadətə və pərəstişə layiqdir. O – Əbədidir və Ölməzdir,
bütün canlı məxluqlar isə öləsidirlər və sonra, işlədikləri hər əmələ görə əvəz
almaq üçün (dirildilib) Onun hüzurunda dayanacaqlar. Hər bir ağıllı
insan bunu yadda saxlamalı və digər “ilahlar” qəbul etmədən, yalnız Tək Allaha
ibadət etməlidir. O insan var qüvvəsi ilə Allaha yaxınlaşmağa can atmalı, Onun
qəzəbindən və cəzasından çəkinməli, öz əməllərinə və etdiyi günahlarına görə
tövbə etmədən Onun hüzurunda dura biləcəyindən ehtiyat etməlidir.
[1] Bundan sonra (lənətullah) ifadəsi (L) kimi veriləcəkdir. F.S.
[2] Ayədə bildirilir ki, Fövqəluca Allah Öz niyyətinə müvafiq olaraq
körpənin qidalanması üçün tapılıb gətiriləcək süd analarının südünü əmməyi
ona haram (qadağan) etmişdi. F.S.
[3] Yuxarıda 55 nömrəli səhifəaltı tərcüməçi izahına bax! F.S.
[4] 1) Görkəmli alim və müfəssir A. Səədinin bu müddəası onu göstərir
ki, Allah Şueyb peyğəmbərin (ə) kafir həmtayfalarını məhv etdikdən sonra qalan
mömin insanlar onun (ə) qızlarına qarşı belə diqqətsizlik və kobudluq etməzdilər.
2) Lakin Musa peyğəmbərin (ə)
yanında işlədiyi və qızı ilə evləndiyi qocanın Şueyb peyğəmbər (ə) olması
haqqında akademik (mərhum) Z. Bünyadovun və V. Məmmədəliyevin Azərbaycan dilinə
tərcümə etdikləri “Qurani-Kərim”-də (Qəsəs surəsi) və həm də ilahiyyatçı Əlixan
Musayevin çevirdiyi “Qurani Kərim”-də (eyni surədə) bir-sıra ayələrə dair
verilmiş qeydlərdə Şueyb peyğəmbər (ə) haqqında əlavələr öz əksini tapmışdır.
Halbuki, möhtərəm müfəssirimizin təfsirində bunun mümkünsüzlüyü dəlillərlə əsaslandırılmışdır
F.S.
[5] Ayədə keçən “Haman” adı Qurana maraq göstərən bir çox qərb
ölkələri alimləri tərəfindən çox araşdırılmışdır. Bir sıra antiislam təfəkkürlü
tədqiqatçılar bu adın yanlış olaraq Muhəmməd Peyğəmbər (s.ə.s.) tərəfindən
Qurana salındığını iddia edərək, onun qədim İran (Fars) hökmdarlarına məxsusluğunu
bildirmişdilər. Lakin Fransa elm xadimi professor, doktor Moris Bukayl müasir
çağımızda yazdığı “Musa və Misir” adlı elmi-tədqiqat əsərində Quranda keçən
“Haman” adının Qurandakı gerçəkliyə uyğun olduğunu və onun Allahın Kitabı
olmasını danılmaz faktlarla təsdiq etmişdir. M. Bukayl bildirir ki, Haman
adı Tövratda da var və Quranın göstərdiyi həmin şəxslə eyni adı daşıyan bir
fars hökmdarı da olmuşdur. Quranda xətalar tapmağa çalışanlar Quranın
Tövratdan yanlış olaraq köçürüldüyünü, Haman adının da buna dəlil olduğunu
söyləmişlər. (“Haman” adı Quranda beş dəfə çəkilmişdir). Quranın bir insan tərəfindən
yazıldığını düşünən tədqiqatçılar köçürülmə zamanı yanlışlığa yol verildiyini
iddia etmişlər. Bu barədə çox mübahisələr olmuşdur. Lakin bu mübahisələrə
son verən digər fransız alimi Jan Fransua Şampolyon sübut etmişdir ki, Hamanla
Firon bir dövrdə, bir ölkədə yaşamışlar (bax: Walter Wreszinski, Aegyptische
Inschriften aus dem K.K.Hof Muzeum in Wien, 1906, J.C.Hinriesch Buchhandlung).
Tapılan sənədlərdə “Haman” adı eynilə “Qəsəs” surəsindəki kimi - “Daş ocağı
işçilərinin şefi” olaraq qeyd olunmuşdur. (Bax: Herman Renke, Die Aegiptischen
Personnennamen, Vierzeischnis der namen, Verlag Von J.J.Augustin in
Glückstadt, Band I, 1935). Bütün bunlardan və bir çox digər faktlardan aydın
olur ki, Qurana qarşı edilən etiraz iddiaları, zaman keçdikcə, tamamilə danılmaz
dəlillərlə təkzib olunmaqdadır. Qeyd tərc. F.Sələfinindir.
[6] Burada Musa (ə) Allahdan vəhy aldığı dağın müvafiq tərəfi – yamacı və
Muhəmməd Peyğəmbərin (s.ə.s.) o zaman orada olmaması (yəni, Allahın Musa ilə
danışığının şahidi olmaması) nəzərdə tutulur. F.S.
[7]Etdiyi əməlini. F.S.
[8] Rus dilindəki mətndə bu cümlə bütövlükdə belə verilmişdir: “История пророка Мусы также учит мусульман, которые веруют в божественное
предопределение, не полагаться на то, что обещанное Аллахом
непременно сбудется, а делать все возможное для претворения в жизнь замысла Божьего”. Əslində, cümlənin kürsivlə verdiyim
fraqmenti ilə heç vəchlə razılaşmaq, etiqad baxımından, düzgün sayıla bilməz və
bu, oxucuda yanlış təsəvvür yarada bilər. Müəllif fikrinin rus tərcüməsinin bu
tərzdə verilməsi, görünür, tam cümlənin ikinci hissəsinə görə (“а делать
все возможное для претворения в жизнь замысла Божьего”) belə
çevrilmişdir. “...не полагаться на то, что обещанное Аллахом
непременно сбудется” ifadəsində üslub və məslək yanlışlığına yol
verilmişdir, çünki ifadə: “Allahın mütləq yerinə yetiriləcək vədinə” müsəlman
öncə qəti inanmalı və bununla yanaşı, həm də “əlindən gələn hər şeyi etməlidir”
kimi verilmiş olsaydı, etiqad baxımından daha doğru və mübahisəsiz olardı.
Buna görə, mətni müqayisəli şəkildə oxuyacaq oxucuda aydınlıq hasil olsun deyə,
bu bir cümlənin tərcüməsində müəyyən fərqin olduğunu göstərməyə məcbur qaldım.
Hərçənd, rus mətnində “...не полагаться на то...” fraqmentinə
bir “только” sözü “...не только полагаться на то…» əlavə edilsəydi,
mənim bu “yarım arşınlıq” izahıma heç ehtiyac da qalmazdı. F.S.
[9] Mərhum müəllifin olduqca
müasir ruhda səslənən bu müddəasını xüsusilə vurğulayaraq, möhtərəm oxuculara
bildirmək yerinə düşərdi ki, Allahın Son dininin – İslamın, kafirin qətli ilə
bağlı haqqlara münasibətlərə məhz bu nəzər nöqtəsindən yanaşılması günümüzün
vacib məsələlərindəndir. Bunun ən sadə misalı, gördüyümüz kimi, Musa peyğəmbərin
(ə) öldürdüyü kafir gibtiyə günah işlətməsini etiraf etməsi və buna görə
Allah qarşısında yerindəcə tövbə edib, bağışlanmasını diləməsidir. Müsəlman dəvətçiləri,
məhz peyğəmbərlərdən nümunə götürməlidirlər. F.S.
[10] Kursiv mənimdir. F.S.
[11] Oxucuya
bildirmək yerinə düşərdi ki, müəllifin “şəriət şahidsiz müqavilə bağlamağa
icazə verir” müddəası – möminlərin müqavilə bağlamasını və bu zaman Allahin
Şahid olmasını ehtiva edir. F.S.
[12] Müsəlmanlar Allahın bu müstəsna
hüququ barədə prinsipial müddəanı (insanı doğru yola gətirmək) bəzən və ya çox
vaxt unudurlar və kimisə güclə İslamı qəbul etməyə və ya öz nəzər nöqtəsini
ona hər hansı yolverilməz vasitə ilə aşılamağa cəhd göstərirlər. Ayənin şərhindən
göründüyü kimi, bu – yolverilməzdir! Yalnız Fövqəluca Allah insanı düz yola gətirməyə
qadirdir və hər bir dəvətçi müsəlmanın vəzifəsi – insanlara yalnız İslamın əsas
müddəalarını, sadəcə, çatdırmaqdır. F.S.
[13] Məkkə kafirləri. F.S.
[14] Qeyd etmək lazımdır ki, Adil Allahın bu ayəsi bir mühüm amili dərk
etməkdə düşünən təfəkkür sahiblərinə yardımçı olmaqdadır. Belə ki, “əhalisi
zalım olmayan məskən” dedikdə, bu zaman, şübhəsiz ki, həmin məmləkətlərin,
diyarların, ölkələrin və iri yaşayış məntəqələrinin əhalisinin mütləq əksəriyyətini
nəzərdə tutur. Fikrimi aydın izah etmək üçün deməliyəm ki, Şərəfli Quranda və
Allahın Elçisinin (s.ə.s.) Sünnəsində buna bənzər (əksəriyyətlə bağlı) ilahi
kəlamlarında, cəzalandırılan xalqın bu cəzaya layiqliyini bildirəndə, həmin
xalqın (əhalinin, sakinlərin) elə bir çoxluğunu nəzərdə tutur ki, bu çoxluq
ya mütləqə yaxın olsun, ya da, xalqın əsas özəyini təmsil etmiş olsun. Örnək
olaraq, deyim ki, Müdrik Allahın hər hansı bir xalqı kafir, fasiq, günahkar
kimi sayması Onun mütləq elminə, ədalətinə, müdrikliyinə... əsaslanır və xalqın
kafir (günahkar) hesab edilməsinin mütləq sayı, ümumi sayına nisbətdə götürülür.
Bu sayın əsas meyarı - əksəriyyətdir. Əksəriyyət, müasir istilahlardan istifadə
etməklə fikrimizi aydınlaşdırsaq, deyə bilərik ki, 51%-lə - 99% arasında
ola bilər. Əksəriyyət bunlardan az olduqda, bu – möminlərin sayının
çoxluğunu göstərir ki, o zaman xalqın yalnız müəyyən hissəsi kafir, fasiq
adlandırılmağa layiqdir və bu halda Fövqəluca onu bütövlükdə cəzalandırılmağa
layiq hesab etməz. Müdrik və Mərhəmətli Allahın, Onun Axırıncı dinini –
İslamı həqiqətən ixlas və ləyaqətlə dirçəltməyə, ucaltmaya və şərəfləndirməyə
səy göstərən bir xalqın, millətin, ölkənin məhdud sayda əhalisinin, əksəriyyəti
təşkil etmədən, o xalqı təmsil etməsini bəyənməsi, Onun həmin xalqa göstərdiyi
misilsiz lütfkarlığının, mərhəmətinin, qayğısının təzahürü kimi başa düşülməlidir.
Hüdudsuz zənginliyə malik Allah qullarına, onların möminliyindən və
kafirliyindən asılı olmayaraq, (qədərlərinə uyğun) nemətlərini daima bəxş edir
və onları yaşadır ki, onlar tövbə edib, haqq yola gələ bilsinlər. Lakin xalq,
millət böyük əksəriyyətcə haqqı qəbul etmədikdə, elə bu dünyadaca,
büsbütün fiziki məhvə məruz qoyulmadan əzaba, əziyyətlərə və məşəqqətlərə
düçar edilir və Fövqəlqüdrətli Allah onu idarə edənləri də onun etiqadının səviyyəsinə
uyğun seçir. Bu müddəamız Allahın Quranından və Onun Sonuncu Elçisinin (s.ə.s.)
Sünnəsindən hasil edilmiş misilsiz bir qanunauyğunluqdur. Bu Təfsirdə
belə qanunauyğunluqları özündə ehtiva edən çoxsaylı ayələr vardır ki, hər bir
vicdanlı oxucu onlardan öz etiqadını, əqidəsini formalaşdırmaq və ya
saflaşdırmaq üçün, inşallah, istifadə etməlidir. F.S.
[15] Yəni, Qiyamət günü Məhşər meydanında Allahın hər hansı bir insana
müraciətini digər insanlar eşitməyəcək, özlərindən əvvəlkidən nə
soruşulduğundan xəbər tuta bilməyəcəklər. F.S.
[16] Belə bir rəy mövcuddur ki, “Hikmət” ifadəsi altında İslam Peyğəmbərinin
(s.ə.s.) hədisləri nəzərdə tutulur ki, onlar da İslam Peyğəmbərinin (s.ə.s.)
Fövqəluca Allahdan aldığı fərqli səciyyə daşıyan vəhy vəsiləsilə Qurana aid
Onun açıqlamalarıdır. Görünür, məhz buna görə, Fövqəluca Quranda Kitab və Hikmətdən
bəhs edərkən, onları insanlara Özünün öyrətdiyini bildirir. F.S.
[17] Kursiv mənimdir. F.S.
Комментариев нет:
Отправить комментарий